Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäischen gerichtsbarkeit ermöglichen sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Union wird ferner zur Attraktivität der europäischen Universitäten beitragen, indem sie neben den Maßnahmen im Rahmen der Initiative ,Erasmus Welt" die Maßnahmen zur Mobilitätsförderung des Sechsten Rahmenprogramms unterstützt, die im Zeitraum 2003 bis 2006 die Aufnahme von mehr als 400 Wissenschaftlern und Doktoranden aus Drittländern an europäischen Universitäten ermöglichen sollen.

Voorts zal de Unie meer steun verlenen om de Europese universiteiten aantrekkelijker te maken, via maatregelen ter bevordering van mobiliteit in het Zesde Kaderprogramma, waardoor tussen 2003 en 2006 meer dan 400 onderzoekers en doctorstudenten uit derde landen naar Europese universiteiten zullen kunnen komen, alsmede via het initiatief "Erasmus World".


(24) Das Konzept der funktionalen Luftraumblöcke, die eine bessere Zusammenarbeit zwischen den Erbringern von Flugverkehrsdiensten ermöglichen sollen, ist ein wichtiges Instrument zur Verbesserung der Leistung des europäischen ATM-Systems.

(24) Het concept van functionele luchtruimblokken, dat ontworpen is om de samenwerking tussen verleners van luchtvaartnavigatiediensten te versterken, is een belangrijk instrument om de prestaties van het Europese luchtverkeersbeheersysteem te verbeteren.


Im Einklang mit der Strategie Europa 2020 sollen mit dem Programm die Bedingungen geschaffen werden, die es europäischen Unternehmen ermöglichen, profitabel zu wirtschaften, die ferner sicherstellen, dass die KMU das enorme Potenzial des Binnenmarktes so weit wie möglich ausschöpfen können und mit denen die KMU gefördert werden, über die Grenzen des Binnenmarktes hinaus zu blicken.

Aansluitend bij de Europa 2020-strategie is het programma opgezet om de ideale omstandigheden te creëren zodat Europese ondernemingen kunnen opbloeien en kmo’s het enorme potentieel van de eengemaakte markt volledig kunnen benutten, alsmede om kmo’s te stimuleren om verder te kijken.


(2) Beschlüsse über Mittelübertragungen, die die Inanspruchnahme der Reserve für Soforthilfen ermöglichen sollen, werden auf Vorschlag der Kommission vom Europäischen Parlament und vom Rat erlassen.

2. Overschrijvingen die het gebruik van de reserve voor spoedhulp mogelijk moeten maken, worden goedgekeurd door het Europees Parlement en de Raad op voorstel van de Commissie.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die strategischen Leitlinien der Gemeinschaft legen die Grundsätze und Prioritäten der Kohäsionspolitik fest und regen Maßnahmen an, die es den europäischen Regionen ermöglichen sollen, das Finanzierungsvolumen von 308 Milliarden Euro, das für nationale und regionale Hilfeprogramme in den nächsten sieben Jahren bereitgestellt wird, voll auszuschöpfen.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de communautaire strategische richtsnoeren bepalen de beginselen en prioriteiten van het cohesiebeleid en reiken maatregelen aan om te garanderen dat de Europese regio’s volledig kunnen profiteren van de 308 miljard euro die zijn uitgetrokken voor nationale en regionale hulpprogramma’s in de komende zeven jaar.


„Unter diesen Umständen und in Anbetracht der Tatsache, dass der EG-Vertrag ein vollständiges System von Rechtsbehelfen und Verfahren errichtet hat, die es der europäischen Gerichtsbarkeit ermöglichen sollen, die Rechtmäßigkeit der von den Institutionen verabschiedeten Maßnahmen zu prüfen, muss die bislang herrschende enge Auslegung des Konzepts der individuellen Betroffenheit einer Person gemäß Artikel 230 Absatz 4 EGV überdacht werden “

.In die omstandigheden en gelet op het feit dat het EG-Verdrag een volledig stelsel van beroepsmogelijkheden en procedures in het leven heeft geroepen, waarbij het toezicht op de wettigheid van de handelingen van de instellingen aan de gemeenschapsrechter is opgedragen, moet de tot op heden gevolgde strikte uitlegging van het begrip individueel geraakte persoon in de zin van artikel 230, lid 4 van het EG-Verdrag worden heroverwogen.


27. dringt bei der Kommission darauf, in ihren Programmen für Wiederaufbau und Entwicklungshilfe und in Projekten zur Unterstützung des Übergangs zur Marktwirtschaft und zur Stärkung der Demokratie Initiativen vorzusehen, die es Drittländern und Mitgliedstaaten der Europäischen Union ermöglichen sollen, gemeinsam Ausbildungsprogramme, einen Austausch von Studenten und Stipendien sowie Beihilfen für die berufliche Integration derjenigen zu entwickeln, die die Absicht haben, in ihr Herkunftsland zurückzukehren, um den Braindrain zu verhindern;

27. spoort de Commissie aan om in haar programma's voor wederopbouw en ontwikkelingssamenwerking, net als in de projecten ter ondersteuning van de overgang naar een markteconomie en ter versterking van de democratie, in initiatieven te voorzien voor de gezamenlijke uitwerking van opleidingsprogramma's door derde landen en EU-lidstaten, voor uitwisseling van studenten, voor studiebeurzen en voor toelages voor diegenen die naar hun eigen land willen terugkeren om aldaar een beroepsactiviteit uit te oefenen, een en ander om de uittocht van het intellect te voorkomen;


Außerdem sollte die Möglichkeit geprüft werden, eine regelmäßige Überwachung, Bewertung und gegenseitige Prüfung zu organisieren, im Rahmen derer Maßnahmen der einzelnen Mitgliedstaaten erörtert werden könnten. Der Rat forderte die Mitgliedstaaten und die Kommission ferner auf, die Förderung von Unternehmertum und kleinen Betrieben neu zu beleben, und zwar durch die Festlegung quantitativer und qualitativer Zielvorgaben im Rahmen der Europäischen Charta für Kleinunternehmen, die es ermöglichen sollen, die erzielte ...[+++]

De Raad heeft de lidstaten en de Commissie ook verzocht een nieuwe impuls te geven aan de bevordering van het ondernemerschap en van kleine ondernemingen door kwantitatieve en kwalitatieve doelstellingen vast te stellen in het kader van het Europees handvest voor kleine bedrijven, om aldus de geboekte vooruitgang te kunnen beoordelen vóór de bijeenkomst van de Europese Raad in het voorjaar van 2004.


In einem Stil, der in diesem Parlament in Mode zu sein scheint, setzt sich der Bericht Ferrer das Ziel, zur Schaffung neuer Rahmenbedingungen beizutragen, die es den europäischen Unternehmen ermöglichen sollen, unter gleichen Bedingungen, vor allem mit den USA und Kanada, in den Wettbewerb zu treten.

In een stijl die duidelijk in de mode is in het Parlement, wenst het verslag-Ferrer een bijdrage te leveren aan de totstandbrenging van een nieuw kader dat Europese bedrijven in staat moet stellen om op voet van gelijkheid te concurreren met de Verenigde Staten en Canada.


(c) und den Rat auf, bei der anstehenden Revision der Verordnung EWG/1210/90 die Änderungsanträge des Europäischen Parlaments zu übernehmen, die es der Europäischen Umweltagentur ermöglichen sollen,

(c) en de Raad bij de komende herziening van verordening 1210/90/EEG de amendementen van het Europees Parlement (A4-0030/98) over te nemen die het Europees Milieuagentschap in staat moeten stellen


w