Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäischen e-justiz vorschub leisten würde » (Allemand → Néerlandais) :

Im mehrjährigen Aktionsplan 2009-2013 für die Europäische E-Justiz wurde die Entwicklung eines europäischen E-Justiz-Portals (im Folgenden „Portal“) vorgesehen, das einziger europäischer Zugangspunkt für den elektronischen Zugang zu rechtlichen Informationen, Justiz- und Verwaltungsorganen, Registern, Datenbanken und anderen Diensten sein soll, und ...[+++]

Het meerjarenactieplan voor Europese e-justitie 2009-2013 voorzag in de ontwikkeling van een Europees portaal voor e-justitie („portaal”) als het centrale Europese elektronische toegangspunt voor juridische informatie, gerechtelijke autoriteiten en overheidsinstellingen, registers, databanken en andere diensten.


den Aufbau von E-Justiz-Systemen auf einzelstaatlicher Ebene zu fördern, was der europäischen E-Justiz Vorschub leisten würde, die auf der Grundlage der vorliegenden Strategie umgesetzt wird, wozu unter anderem auch Maßnahmen wie die unter Nummer 30 genannten und die Vernetzung nationaler Register zählen; dabei sollte ein besonderes Augenmerk darauf gerichtet werden, dass die Ergebnisse von Projekten wie E-Codex und E-SENS langfristig tragfähig sind.

op nationaal niveau e-justitie aan te moedigen die het pad effent voor een Europese e-justitie in de lijn van de onderhavige strategie, daaronder begrepen acties in de zin van punt 30 en het koppelen van nationale registers; aandacht verdient voorts dat de resultaten van projecten zoals e-Codex en e-SENS dienen te worden bestendigd.


Der Gesetzgeber bezweckte damit, einem Urteil des Europäischen Gerichtshofes Folge zu leisten, in dem geurteilt wurde, dass « bei der Lieferung von Gebäuden oder Gebäudeteilen und dem dazugehörigen Grund und Boden die Option für eine Besteuerung nur zusammen für die Gebäude oder Gebäudeteile und den dazugehörigen Grund und Boden ausgeübt werden kann » (EuGH, 8. Juni 2000, C-400/98, Breitsohl).

De wetgever beoogde daarmee tegemoet te komen aan een arrest van het Hof van Justitie waarin werd geoordeeld « dat de keuze voor belastingheffing bij levering van gebouwen of gedeelten van gebouwen en het erbij behorend terrein betrekking moet hebben op de gebouwen of gedeelten van gebouwen en, onlosmakelijk daarmee verbonden, het erbij behorend terrein » (HvJ, 8 juni 2000, C-400/98, Breitsohl).


8. ist der Auffassung, dass der Anwendungsbereich von einzelstaatlichem Verfahrensrecht genau geprüft und unter Umständen beschränkt werden sollte, denn eine variable Geometrie bei den Befugnissen der Europäischen Staatsanwaltschaft würde ihre Effizienz untergraben und dem so genannten „Forum Shopping“ Vorschub leisten sowie Auswirkungen auf die Rechte des Verdächtigen oder Beschuldigten haben;

8. is van mening dat de toepasbaarheid van het nationale procesrecht zorgvuldig bestudeerd en zo mogelijk beperkt moet worden, want als de bevoegdheden van het EPPO van lidstaat tot lidstaat zouden verschillen, zou dat de doeltreffendheid ervan ondermijnen en "forum-shopping" in de hand werken, en zou dat schadelijk zijn voor de rechten van verdachten of aangeklaagden;


Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vertragsverletzung durch einen Staat, das durch Artikel 226 des EG-Vertrags geregelt wird; die Mahnung, die ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]


43. wiederholt seine Forderung nach der Schaffung eines Regelungsrahmens auf Unionsebene, um die Ver- bzw. Auslagerung von Unternehmen innerhalb und außerhalb der EU zu sanktionieren; ist der Ansicht, dass die Gewährung öffentlicher Beihilfen für Unternehmen auf nationaler und EU-Ebene an langfristige Zusagen der Unternehmen im Bereich der regionalen Entwicklung und der Beschäftigung geknüpft werden sollte und dass keine Hilfe gewährt werden darf, die Standortverlagerungen Vorschub leisten würde;

43. herhaalt zijn verzoek om op EU-niveau een regelgevingskader te creëren om de verplaatsing van bedrijven naar bestemmingen binnen en buiten de EU te bestraffen; is van mening dat overheidssteun op nationaal en EU-niveau voor bedrijven moet worden gekoppeld aan een langetermijnengagement van deze bedrijven op het gebied van regionale ontwikkeling en banen en dat geen steun mag worden verleend die kan worden gebruikt om de verplaatsing van bedrijfsactiviteiten te bevorderen;


Solch eine Maßnahme würde in der Tat dem Konsumerismus Vorschub leisten. Sie wäre eine direkte Subventionierung der Automobilindustrie und würde unserer Umweltpolitik widersprechen.

Dergelijke maatregelen zouden in feite het consumentisme aanwakkeren, directe hulp geven aan de auto-industrie en in strijd zijn met ons milieubeleid.


Dementsprechend ist es von wesentlicher Bedeutung, dass die Vertreter der Justiz der Mitgliedstaaten Gelegenheit erhalten, einen Beitrag zu den Arbeiten auf dem Gebiet der europäischen E-Justiz und vor allem zu den diesbezüglichen Lösungen zu leisten, und auf diese Weise ihre Standpunkte und ihr Nutzerbedarf berücksichtigt werden können. getragen werden kann.

Het is van essentieel belang dat de vertegenwoordigers van de rechterlijke macht van de lidstaten een bijdrage kunnen leveren aan de werkzaamheden op het gebied van e-justitie, en vooral oplossingen kunnen helpen bedenken, zodat hun inzichten en de gebruikersbehoeften mee in overweging worden genomen.


Die freiwillige Teilnahme an den europäischen E-Justiz-Projekten liegt im Ermessen jedes einzelnen Mitgliedstaats, sofern nicht ein Rechtsinstrument der Europäischen Union angenommen wurde, wonach ein konkretes Projekt im Kontext des europäischen E-Justiz-Systems durchgeführt werden muss.

Elke lidstaat beslist soeverein of hij aan de projecten inzake Europese e-justitie zal deelnemen, behoudens het geval waarin een wettekst van de Europese Unie houdende de verplichting tot implementatie van een bepaald project is vastgesteld.


Der in Zusammenarbeit mit der Kommission und dem Europäischen Parlament ausgearbeitete erste mehrjährige Aktionsplan für die europäische E-Justiz (2009-2013) wurde vom Rat (Justiz und Inneres) im November 2008 verabschiedet.

Het eerste meerjarige actieplan voor Europese e-justitie (2009-2013), opgesteld in samenwerking met de Commissie en het Europees Parlement, werd in november 2008 door de Raad JBZ vastgesteld.


w