Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " eu unbedingt begegnet werden " (Duits → Nederlands) :

3. weist ferner darauf hin, dass der Arbeitslosigkeit in der EU unbedingt begegnet werden muss, indem den neuen Anforderungen des Arbeitsmarkts entsprochen und der Übergang von der älteren zur jüngeren Generation unterstützt wird;

3. wijst er bovendien op dat het belangrijk is de werkloosheid in de EU terug te dringen door tegemoet te komen aan nieuwe behoeften op het gebied van beroepsbekwaamheden en vervanging van oudere arbeidskrachten door jongere te stimuleren;


9. bekräftigt, dass eine neue Verordnung zur Errichtung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union auf der Grundlage des Vorschlags der Kommission (KOM(2005)0108) unbedingt notwendig ist, um Probleme im Zusammenhang mit Naturkatastrophen flexibler und wirksamer anzugehen; fordert den irischen Ratsvorsitz und die Kommission auf, unverzüglich nach einer Lösung zu suchen, um mit der Überarbeitung dieser Verordnung fortzufahren, damit ein stärkeres und flexibleres Instrument geschaffen wird, mit dem den neuen Herausforderungen des Klimawandel ...[+++]

9. wijst er andermaal op dat een nieuwe SFEU-verordening, gebaseerd op het Commissievoorstel (COM(2005)0108), onontbeerlijk is om de gevolgen van natuurrampen op soepeler en doeltreffender wijze aan te pakken; dringt er bij het Ierse voorzitterschap en de Commissie op aan onverwijld een oplossing te zoeken om het proces van de herziening van deze verordening voort te zetten, met als doel een krachtiger en soepeler instrument in het leven te roepen waarmee doeltreffend kan worden gereageerd op de nieuwe uitdagingen in verband met de klimaatverandering;


Die EU muss unbedingt konzertierte politische Maßnahmen zur Reindustrialisierung sowie eine Forschungs- und Innovationspolitik umsetzen, mit der den neuen weltweiten Herausforderungen begegnet werden kann.

De EU moet dringend een gecoördineerd herindustrialiseringsbeleid en een onderzoeks- en innovatiebeleid ten uitvoer leggen dat een antwoord biedt op de nieuwe mondiale uitdagingen.


8. bekräftigt, dass eine neue EUSF-Verordnung auf der Grundlage des Vorschlags der Kommission (KOM(2005)0108) unbedingt notwendig ist, um Probleme im Zusammenhang mit Naturkatastrophen flexibler und effektiver zu lösen; kritisiert die Tatsache, dass der Rat diesen Vorschlag blockiert, obwohl das Parlament seine Stellungnahme im Mai 2006 mit überwältigender Mehrheit angenommen hatte; fordert den belgischen Ratsvorsitz und die Kommission auf, unverzüglich nach einer Lösung zu suchen, um die Überarbeitung dieser Verordnung wieder aufzu ...[+++]

8. wijst er andermaal op dat een nieuwe verordening voor het Solidariteitsfonds, gebaseerd op het Commissievoorstel (COM(2005)0108), onontbeerlijk is om de gevolgen van natuurrampen op soepeler en doeltreffender wijze aan te pakken; laakt het feit dat de Raad het voorstel tegenhoudt, hoewel het Parlement zijn standpunt in mei 2006 in eerste lezing met een overweldigende meerderheid heeft vastgesteld; dringt er bij het Belgische voorzitterschap en de Commissie op aan dat zij onverwijld een oplossing zoeken om het proces van de herziening van deze verordening weer op gang te brengen, met als doel een krachtiger en soepeler instrument in het leven te roepen waarmee doeltreffend kan worden ...[+++]


Diesem Thema werden wir intensive Bemühungen widmen müssen, denn es tritt immer noch eine arabische Minderheit in Erscheinung, nach deren Ansicht der Herausforderung unbedingt begegnet werden muss.

Wij moeten hier werkelijk ons best voor doen, omdat er altijd wel een Arabische minderheid te vinden is die haar heil zoekt bij de uitdaging.


Auf dem Forum werden 'Rezeptoren', Multiplikatoren und Interessenträger zusammenkommen, und es steht zu erwarten, dass durch Dialog und Debatte ein frischer Wind in die Überlegungen gebracht wird, wie den Herausforderungen im Zusammenhang mit der Kommunikation seitens der EU begegnet werden kann.

Genodigden zijn een gemêleerd gezelschap van belanghebbenden die, door dialoog en discussie, een frisse wind door de communicatie-inspanningen van de EU moeten laten waaien.


In den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von der Tagung in Nizza wird betont, "dass in allen Bereichen der Sozialpolitik der Schwerpunkt auf die Qualitätsverbesserung gelegt werden muss, damit diesen neuen Herausforderungen begegnet werden kann.

- In de conclusies van de Raad van Nice wordt onderstreept dat om die nieuwe uitdagingen aan te gaan, in de Europese sociale agenda "(...) op alle terreinen van het sociaal beleid de nadruk gelegd [moet] worden op kwaliteitsbevordering.


Mit dieser Verordnung werden die Mitgliedstaaten ermächtigt, den Erzeugern den finanziellen Ausgleich im Wirtschaftsjahr 1996/1997 unter bestimmten Bedingungen direkt zu zahlen; auf diese Weise soll den finanziellen Schwierigkeiten begegnet werden, die sich für einen Teil der Verarbeiter bei der Bezahlung des Mindestpreises an die Erzeuger ergeben.

Met deze verordening wordt beoogd de Lid-Staten toe te staan om voor het verkoopseizoen 1996/1997 onder bepaalde voorwaarden de financiële vergoeding rechtstreeks aan de telers uit te betalen om zo de financiële moeilijkheden te ondervangen waarmee een aantal verwerkingsbedrijven te kampen heeft als gevolg van de minimumprijs die zij aan de telers moeten betalen.


Die niedrigen Löhne, die den Wettbe- werbsvorteil der portugiesischen Industrie ausgemacht haben, werden nach und nach aufholen, was damit zusammenhängt, daß als Ergebnis der europäischen Integration zum einen die Beschäftigten eine bessere Ausbildung erhalten und zum anderen Portugal weitere Chancen offenstehen. Auf dem Gipfel von Edinburgh vom Dezember 1993 hat der Ministerrat beschlossen, die portugiesische Textilindustrie zu fördern und dafür der portugiesischen Regierung einen Betrag in Höhe von 400 Mio. ECU (zu Preisen von 1994) bereitzustellen, mit dem den neuen Herausforderungen begegnet ...[+++]

De lage lonen, die de grondslag vormden voor het concurrentievoordeel van de Portugese industrie, zullen geleidelijk aan verdwijnen, omdat de werknemers zullen kunnen profiteren van de opleiding en andere voordelen die, dankzij de Europese integratie, thans ook in Portugal voor hen beschikbaar zijn. Tijdens de Top van Edinburgh in december 1993 heeft de Raad van Ministers besloten de textielindustrie in Portugal te steunen door de Portugese regering een bedrag van 400 miljoen ecu (prijzen 1994) toe te kennen om het hoofd te bieden aan de nieuwe uitdagingen die zijn ontstaan door de opening van de Europese markt in het kader van de GATT-O ...[+++]


In der Mitteilung wird ausgeführt, daß Änderungen erforderlich sind, damit den Herausforderungen des 21. Jahrhunderts (insbesondere Beschäftigung, nachhaltige Entwicklung, Globalisierung der wissenschaftlichen Kenntnisse) begegnet werden kann, und es werden für das Fünfte Rahmenprogramm sechs Prioritäten genannt.

In de mededeling wordt gepleit voor wijzigingen om de uitdagingen van de 21e eeuw aan te kunnen (met name inzake werkgelegenheid, duurzame ontwikkeling, mondialisering van de wetenschappelijke kennis) en worden zes prioriteiten voor het vijfde kaderprogramma aangegeven.


w