Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « erfolg des europäischen haftbefehls zeigt jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Der Erfolg des Europäischen Haftbefehls zeigt jedoch, dass wir uns nicht auf das Zivilrecht beschränken können.

Uit het succes van het Europees aanhoudingsbevel blijkt echter dat we ons onmogelijk kunnen beperken tot alleen het burgerlijk recht.


Es bestehen in der Praxis enge Verbindungen zwischen den drei Rahmenbeschlüssen, jedoch auch zwischen den Rahmenbeschlüssen und dem Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl.

De drie kaderbesluiten houden in operationeel opzicht verband met elkaar, maar ook met het kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel.


Einige grundlegende Verbesserungen in der Funktionsweise des Europäischen Haftbefehls müssen jedoch von den Mitgliedstaaten selbst vorgenommen werden.

De lidstaten zijn echter verantwoordelijk voor de belangrijkste verbeteringen die moeten worden aangebracht aan de manier waarop het Europees aanhoudingsbevel wordt uitgevoerd.


Die Erfahrung der Europäischen Union zeigt jedoch, dass eine mit der Zeit und auf Grundlage von Freundschaft und Diplomatie errichtete Beziehung auf lange Sicht sehr viel produktiver ist.

De Europese Unie weet echter uit ervaring dat een mettertijd opgebouwde relatie, gebaseerd op vriendschap en diplomatie, op de lange termijn veel meer zoden aan de dijk zet.


Meine Rolle als Mitglied des Europäischen Parlaments zeigt jedoch den Mangel an Transparenz bei der Umsetzung der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP).

Mijn rol als lid van het Europees Parlement toont echter het gebrek aan transparantie bij de toepassing van het GLB.


Bei der Anwendung des Europäischen Haftbefehls sind jedoch Hemmnisse aufgetreten, die von bestimmten Regierungen hervorgerufen worden sind, und ich bedauere die in Italien aufgetretene Verzögerung bei der Umsetzung.

Niettemin is het Europees aanhoudingsbevel op belemmeringen gestuit, die door bepaalde regeringen aan de toepassing ervan zijn verbonden.


Wir Europäer sind vielfach zu Recht stolz auf die großartigen Errungenschaften unserer Zivilisation und unserer Kultur, auf die großen Erfolge des europäischen Geistes, müssen jedoch voller Demut bekennen, dass im 20. Jahrhunderts in Europa einige der schrecklichsten Gräueltaten verübt wurden, die von der Menschheit je begangen worden sind.

Wij, Europeanen, beroemen ons vaak - en mijns inziens terecht - op de grote verwezenlijkingen van onze beschaving en onze cultuur, op de grote successen van de Europese geest, maar wij moeten echter ook nederig erkennen dat enkele van de grootste gruweldaden die de mensheid ooit heeft begaan in het Europa van de twintigste eeuw hebben plaatsgevonden.


Vizepräsident Franco Frattini, in der Kommission für das Ressort „Justiz, Freiheit und Sicherheit“ zuständig, zeigt sich zufrieden: „Mit dem Europäischen Haftbefehl ist der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen erstmals konkret angewandt worden.

Vicevoorzitter Franco Frattini, die is belast met justitie, vrijheid en veiligheid, stelt verheugd vast dat: "Het Europees aanhoudingsbevel de eerste tastbare toepassing vormt van het beginsel van wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen.


Alejo Vidal-Quadras, Vizepräsident des Europäischen Parlaments, zeigte sich erfreut: „Der Erfolg dieses Wettbewerbs in ganz Europa zeigt, dass wir zu Recht bei den jungen Menschen einen Entwurf für das Europa von Morgen gesucht haben.

Alejo Vidal-Quadras zei: "Dat deze logoprijsvraag in heel Europa zo'n succes heeft geoogst, bewijst dat wij terecht op de jongeren hebben vertrouwd om ons te helpen het Europa van morgen vorm te geven.


Trotz dieses Erfolgs wurden mehrere wichtige politische Fragen dargelegt, die sich im Fazit aus der Überprüfung der legislativen Schritte ergeben, die die Mitgliedstaaten zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses über den Europäischen Haftbefehl unternommen haben, nämlich:

Ondanks dat succes, zijn tijdens de evaluatie van de wetgevingsinitiatieven van de lidstaten inzake de omzetting van het kaderbesluit betreffende het Europees arrestatiebevel verscheidene kwesties van politieke betekenis aan de orde gesteld, te weten:


w