Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « debatte auch positive einschätzungen unserer politik » (Allemand → Néerlandais) :

Ich habe mir natürlich die Redebeiträge sehr aufmerksam angehört. Ich glaube, Kritiken sind notwendig, wenn man vorankommen will. Aber ich habe im Bericht von Herrn Howitt ebenso wie in der Debatte auch positive Einschätzungen unserer Politik vernommen, für die ich Ihnen nochmals danken möchte.

Ik denk dat kritiek nodig is als we verder willen komen. Maar ik heb ook gemerkt dat er zowel in het verslag van de heer Howitt als in dit debat tekenen van waardering zijn voor ons beleid, waarvoor ik u nogmaals bedank.


Im Vorfeld der Veranstaltung wies der für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige Kommissar Dacian Cioloș auf die starke Beteiligung an der öffentlichen Debatte hin, in deren Rahmen innerhalb von zwei Monaten knapp 6000 Internet-Beiträge aus der breiten Öffentlichkeit sowie Standpunkte von rund 80 Denkfabriken und 93 Nichtregierungsorganisationen eingegangen sind: „Dies macht deutlich, dass die GAP den Menschen wichtig ist, und die Antworten haben gezeigt, dass es bei unserer Politik nicht „nur“ um die ...[+++]

Vooruitlopend op het evenement vestigt Dacian Cioloș, commissaris voor Landbouw en plattelandsontwikkeling, de aandacht op de grote respons waarop het publieke debat kon rekenen. In twee maanden heeft het grote publiek bijna 6 000 bijdragen via het internet geleverd en daarnaast hebben een 80-tal denktanks en 93 niet-gouvernementele organisaties hun standpunt bekendgemaakt.


– (DE) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich danke für den sehr breiten Konsens, der sich in dieser Debatte gezeigt hat, nicht nur in Bezug auf die Ziele unserer Politik für kleine und mittlere Unternehmen, sondern auch in Bezug auf die Schritte, die wir unternehmen, um sie zu erreichen.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, ik dank u voor de brede overeenstemming die u in dit debat aan de dag heeft gelegd, niet alleen met betrekking tot de doelstellingen van ons beleid ten behoeve van kleine en middelgrote ondernemingen, maar ook wat betreft de stappen die we moeten ondernemen om die doelstellingen te verwezenlijken.


Er setzt wertvolle Impulse für unsere im April zu veröffentlichende Mitteilung zur Schwarzmeersynergie, und ich finde es beachtenswert, dass mit den Schlussfolgerungen des Rates vom Mai letzten Jahres und der gegenwärtigen Debatte im Europäischen Parlament alle Schlüsselinstitutionen der EU nunmehr bestätigt haben, dass für unsere Politik in der Schwarzmeerregion sowohl ein regionaler als ...[+++]

Het geeft waardevolle politieke vaart aan onze mededeling van april inzake synergie voor het Zwarte-Zeegebied. Belangrijk lijkt mij dat alle grote EU-instellingen, na de conclusies van de Raad van mei jongstleden en het huidige debat in het Europees Parlement, de behoefte aan een regionale en veelomvattende benadering van ons in de regio van de Zwarte Zee toegepaste beleid opnieuw hebben bevestigd.


Denn eines muss man ganz klar sehen: Wenn wir durch unsere Politik — und das sage ich auch im Hinblick auf die Debatte, die wir nächste Woche zu führen haben — Industrien dazu veranlassen, ihre Standorte in Europa aufzugeben und anderswo in der Welt zu produzieren, dann entsteht daraus für die Umwelt kein positiver Effekt, weil sie anderswo zu wesentlich schlechteren Um ...[+++]

Eén ding moet duidelijk zijn. Als ons beleid – en dat zeg ik ook met het oog op het debat dat we volgende week gaan voeren – tot gevolg heeft dat ondernemingen hun fabrieken in Europa sluiten om de productie elders in de wereld voort te zetten, heeft dit geen positief effecten op het milieu, omdat elders onder aanzienlijk slechtere milieuvoorwaarden wordt geproduceerd.


Dies wollte ich zu Beginn der Debatte über einen sehr guten Bericht sagen, der jedoch Gefahr läuft, nicht umgesetzt werden zu können, wenn wir unsere Politik für Palästina und gegenüber der palästinensischen Regierung nicht ändern.

Dit wilde ik kwijt aan het begin van een debat over een zeer goed verslag, dat echter gevaar loopt zonder gevolgen te blijven als we ons beleid jegens Palestina en onze houding jegens de Palestijnse regering niet veranderen.


Ich war darüber enttäuscht, dass sich in dem Entwurf für die ersten sechzehn Artikel nur ein einziger kleiner Hinweis auf die demokratisch gewählten subnationalen Ebenen findet, zumal unsere diesbezüglichen Anliegen mehr denn je gerechtfertigt sind, da die Debatte über die Zukunft Europas von der "Hohen Politik" beherrscht wird ...[+++]

Het was voor mij een teleurstelling dat in de eerste zestien ontwerpartikelen van het nieuwe verdrag subnationale overheden slechts zijdeling worden genoemd. De zorgen die het Comité zich daarover maakt, zijn vooral gerechtvaardigd omdat de discussie over de toekomst van Europa zich vooral in de "hogere" politieke sferen afspeelt.


In dieser Debatte soll nicht nur der besondere Beitrag herausgestellt werden, den die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften zur europäischen Integration und zur Gestaltung der Politik der Gemeinschaft leisten können, sondern wir wollen zu diesem speziellen Zeitpunkt auch ein Zeichen für unsere Geschlossenheit setzen.

Die dialoog is niet alleen tekenend voor de waarde die lokale en regionale overheden aan integratie en beleidsvorming in Europa kunnen toevoegen, maar vormt ook - vooral nu - een belangrijk symbool van eenheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' debatte auch positive einschätzungen unserer politik' ->

Date index: 2024-04-12
w