Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " bericht war leider erst " (Duits → Nederlands) :

Zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Berichts war das erste gemeinsame Verfahren zur Beschaffung von persönlicher Schutzausrüstung eingeleitet worden, die bei der Behandlung von Patienten mit Infektionskrankheiten mit potenziell gravierenden Folgen benötigt wird.

Tijdens de voorbereiding van dit verslag is de eerste gezamenlijke aanbestedingsprocedure uitgeschreven, om gezamenlijk de persoonlijke beschermingsmiddelen aan te kopen die nodig zijn voor de behandeling van patiënten met besmettelijke ziekten die mogelijk ernstige gevolgen hebben.


Der Bericht war leider erst verspätet verfügbar, allerdings konnte ich diesem dann entnehmen, dass einige Mitgliedstaaten in der Praxis die Mindestanzahl der geforderten Kontrollen überschritten haben, während andere Mitgliedstaaten ihr Pflichtpensum nicht erfüllten.

Helaas kwam het verslag te laat, maar ik heb er uit kunnen opmaken dat sommige lidstaten in de praktijk meer dan het voorgeschreven minimumaantal controles uitvoeren, terwijl andere lidstaten nog niet aan deze verplichtingen hebben voldaan.


Da 2007 das erste Jahr der IPA-Programmierung war, können ausführliche Informationen über die Durchführung und das Monitoring von IPA-Programmen vor Ort und über die Beurteilung ihrer Ergebnisse in diesem Bericht nur in begrenztem Maß vorgelegt werden.

Dit verslag bevat relatief weinig gedetailleerde gegevens over de tenuitvoerlegging van en het toezicht op de IPA-programma’s in de praktijk en de beoordeling van de resultaten van zulke programma’s, doordat 2007 pas het eerste jaar van de IPA-programmering was.


Tatsächlich war der erste Entwurf dieses Berichts, bevor die Änderungsanträge eingebracht wurden, wahrscheinlich das beste Dokument zu diesem Thema, das man in Kurzform jemals finden wird.

Het eerste ontwerp van dit verslag, voordat de amendementen werden ingediend, was waarschijnlijk het beste document over dit onderwerp dat u ooit in korte vorm zult aantreffen.


Tatsächlich war der erste Entwurf dieses Berichts, bevor die Änderungsanträge eingebracht wurden, wahrscheinlich das beste Dokument zu diesem Thema, das man in Kurzform jemals finden wird.

Het eerste ontwerp van dit verslag, voordat de amendementen werden ingediend, was waarschijnlijk het beste document over dit onderwerp dat u ooit in korte vorm zult aantreffen.


Ich hatte vorgeschlagen, dass wir erst nach der Vorlage des nächsten Fortschrittsberichts hier im Plenum über die Beitrittsgesuche Bulgariens und Rumäniens abstimmen. Das war leider nicht möglich.

Ik heb voorgesteld om pas na de presentatie van het volgende voortgangsverslag in de plenaire vergadering over de toetredingsverzoeken van Bulgarije en Roemenië te stemmen. Dat was helaas niet mogelijk.


Ich hatte vorgeschlagen, dass wir erst nach der Vorlage des nächsten Fortschrittsberichts hier im Plenum über die Beitrittsgesuche Bulgariens und Rumäniens abstimmen. Das war leider nicht möglich.

Ik heb voorgesteld om pas na de presentatie van het volgende voortgangsverslag in de plenaire vergadering over de toetredingsverzoeken van Bulgarije en Roemenië te stemmen. Dat was helaas niet mogelijk.


Kroatien, das die Umsetzung der Richtlinie zum Zeitpunkt seines Beitritts zur EU gemeldet hat, war nicht zur Vorlage eines nationalen Berichts über die Anwendung der Richtlinie bis zum 30. April 2013 verpflichtet, da es der EU erst am 1. Juli 2013 beigetreten ist.

Kroatië, dat bij toetreding tot de EU had aangegeven de richtlijn te hebben omgezet, was niet verplicht om voor 30 april 2013 een nationaal verslag over de toepassing van de ELD in te dienen, aangezien het land pas op 1 juli 2013 toetrad tot de EU.


Kroatien, das die Umsetzung der Richtlinie zum Zeitpunkt seines Beitritts zur EU gemeldet hat, war nicht zur Vorlage eines nationalen Berichts über die Anwendung der Richtlinie bis zum 30. April 2013 verpflichtet, da es der EU erst am 1. Juli 2013 beigetreten ist.

Kroatië, dat bij toetreding tot de EU had aangegeven de richtlijn te hebben omgezet, was niet verplicht om voor 30 april 2013 een nationaal verslag over de toepassing van de ELD in te dienen, aangezien het land pas op 1 juli 2013 toetrad tot de EU.


Ferner war vereinbart worden, in diesem Bericht auch die am 1. Mai 2004 beigetretenen Mitgliedstaaten zu erfassen, da sich der erste Bericht noch nicht mit ihnen befassen konnte.

Tevens is overeengekomen ook de lidstaten die op 1 mei 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden in het verslag op te nemen, omdat deze in het eerste verslag uiteraard niet werden behandeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bericht war leider erst' ->

Date index: 2021-06-08
w