Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bericht des vorsitzenden unseres ausschusses herrn » (Allemand → Néerlandais) :

- (EL) Herr Präsident, Frau Kommissarin, der Bericht des Vorsitzenden unseres Ausschusses Herrn Böge, über den wir heute sprechen, ist meiner Ansicht nach sehr interessant und aus drei Gründen entscheidend: erstens weist er auf bestimmte Sektoren hin, die einer Verbesserung bedürfen, zweitens beinhaltet er gewisse Vorschläge und drittens ebnet er den Weg für die wichtigste Debatte im nächsten Parlamentsmandat.

(EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het verslag van de voorzitter van onze commissie, de heer Böge, dat wij vandaag behandelen, is mijns inziens zeer interessant maar ook van cruciaal belang, en wel om drie redenen: ten eerste geeft het sectoren aan waar verbeteringen noodzakelijk zijn, ten tweede schetst het oplossingen en ten derde opent het de weg voor het grote debat in de volgende zittingsperiode van ons Parlement.


Ich muss besonders jene erwähnen, die heute hier gesprochen haben - Herrn Simpson und Herrn Savary - und auch jene Mitglieder anderer Fraktionen, wie den Vorsitzenden unseres Ausschusses, Herrn Costa, mit dem ich das Vergnügen hatte, an mehreren Berichten zu arbeiten, und auch Herrn Jarzembowski, den ich nicht auslassen kann.

Mijn dank ook aan de sprekers van vandaag – de heren Simpson en Gilles Savary –, de leden van andere fracties, zoals de voorzitter van onze commissie, Paolo Costa, met wie ik het genoegen heb gehad samen te werken aan verschillende verslagen, en de heer Jarzembowski, die ik vooral niet wil vergeten te noemen.


Ich möchte besonders Kommissar Barrot danken, der uns mit seiner Güte unterstützt hat – ich sollte sagen, mit seiner gütigen Autorität – und ich bin auch dem Vorsitzenden unseres Ausschusses, Herrn Deprez, sowie all meinen Kollegen besonders dankbar.

Ik spreek met name mijn dank uit aan commissaris Barrot, die ons altijd zo welwillend – met zijn welwillend gezag, als ik dat zo mag zeggen – heeft begeleid, en ik wil ook in het bijzonder de voorzitter van onze commissie, de heer Gérard Deprez, en al mijn collega’s hartelijk bedanken.


Diese Glückwünsche gehen selbstverständlich auch an die Vorsitzenden unseres Ausschusses, Herrn Fazakas und Herrn Bösch.

Die gelukwensen gelden natuurlijk ook voor de voorzitter en de ondervoorzitter van onze commissie, de heren Fazakas en Bösch.


Die Arbeit der Berichterstatter, des Vorsitzenden unseres Ausschusses, Herrn Wynn, und der beteiligten Kollegen ist sehr verdienstvoll gewesen, weil das Übereinkommen es unter anderem gestattet, ein den Anstrengungen der Staaten entsprechendes Ausgabenniveau aufrecht zu erhalten, um ein Gleichgewicht in ihren öffentlichen Haushalten zu erreichen, die grundlegenden Verpflichtungen der Union bei internationalen Krisensituationen zu erfüllen – ich erinne ...[+++]

De rapporteurs, de voorzitter van onze commissie, de heer Wynn, en de overige afgevaardigden die hun medewerking hebben verleend, hebben zeer verdienstelijk werk verricht. Het akkoord stelt ons immers in de gelegenheid een uitgavenniveau te hanteren dat in overeenstemming is met de inspanningen van de lidstaten om hun overheidsfinanciën in evenwicht te brengen en de basisverplichtingen van de Unie in internationale crisisprocessen ...[+++]


Der Rat nahm den Bericht über die soziale Sicherheit 2001 zur Kenntnis, den der Ausschuss für Sozialschutz gemäß dem Beschluss des Rates vom 29. Juni 2000 zur Einsetzung des Ausschusses vorgelegt hat; erläutert wurde der Bericht vom Vorsitzenden dieses Ausschusses, Herrn Raoul BRIET.

De Raad nam nota van het verslag over de sociale bescherming 2001 dat ingediend was door het Comité voor sociale bescherming, overeenkomstig het besluit van de Raad van 29 juni 2000 tot oprichting van dat comité, en dat gepresenteerd werd door de voorzitter van het comité, de heer Raoul BRIET.


Der Rat billigte die Stellungnahme des Ausschusses für Sozialschutz zur Mitteilung der Kommission "Stärkung der sozialen Dimension der Lissabonner Strategie: Rationalisierung der offenen Koordinierung im Bereich des Sozialschutzes"; die Stellungnahme wurde vom Vorsitzenden des Ausschusses, Herrn Langejan, vorgetragen.

De Raad bekrachtigde het advies van het Comité voor sociale bescherming inzake de mededeling van de Commissie "De sociale dimensie van de strategie van Lissabon versterken: de open coördinatie stroomlijnen op het gebied van de sociale bescherming" dat werd gepresenteerd door de heer Langejan, voorzitter van het Comité.


Der Rat nahm Kenntnis von einem mündlichen Bericht des Vorsitzenden des Ausschusses für Wirtschaftspolitik (AWP), Herrn COTIS, über den Sachstand hinsichtlich der jeweiligen Vorzüge der einzelnen Alterversorgungssysteme und der erforderlichen Reformen.

De Raad nam nota van een mondeling verslag van de heer COTIS, voorzitter van het Comité voor economische politiek (EPC), over de stand van de werkzaamheden inzake de relatieve voordelen van verschillende pensioenstelsels en de vereiste hervormingen in dit verband.


Zunächst werden der Ausschuss für Sozialschutz und der Ausschuss für Wirtschaftspolitik einen gemeinsamen Sachstandsbericht über die Beratungen betreffend die Ziele und die Arbeitsmethoden im Bereich der Renten sowie einen gemeinsamen Bericht über Leitlinien im Bereich des Gesundheitswesens und der Altenpflege erstellen (zu diesem Thema hörte der Rat ebenfalls einen mündlichen Bericht des Vorsitzenden ...[+++]

- eerst stellen het Comité voor sociale bescherming en het Comité voor economische politiek een gezamenlijk voortgangsverslag op over de doelstellingen en werkmethodes op pensioengebied, alsmede een gezamenlijk verslag over beleidslijnen op het gebied van de gezondheidszorg en de zorgstelsels voor ouderen (de Raad heeft tevens naar een mondeling verslag van de voorzitter van het Comité voor economische politiek over dit onderwerp geluisterd);


Der Rat hörte einen Bericht des Vorsitzenden des Ausschusses für Wirtschaftspolitik, Herrn Jean-Philippe COTIS, über den Stand der Beratungen - sowie über das Arbeitsprogramm seines Ausschusses - in Bezug auf das Mandat, das der Europäische Rat (Stockholm) dem Rat (Wirtschaft und Finanzen) gemäß dem Bericht über Kernfragen, insbesondere hinsichtlich der Auswirkung der Bevölkerungsalterung auf die öffentlichen Haushalte, der Möglichkeiten zur Erhöhung des Arbeitskräfteangebots und zur Förderung ...[+++]

De Raad luisterde naar een verslag van de voorzitter van het Comité voor Economische Politiek, de heer Jean-Philippe COTIS, over de stand van zaken en het verdere werkprogramma van zijn comité met betrekking tot het mandaat van de Europese Raad van Stockholm aan de Raad Ecofin als aangegeven in de kernpuntennota, namelijk de gevolgen van de vergrijzing voor de overheidsfinanciën, de vraag hoe het arbeidsaanbod kan worden verhoogd en de beroepsactiviteit op oudere leeftijd bevorderd, en hoe onderzoek en ontwikkeling kunnen worden gestimuleerd.


w