Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " beiden parteien in jedweder hinsicht beruhen " (Duits → Nederlands) :

Dies soll schlussendlich zu ausgewogenen und kohärenten Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Mittelamerika beitragen, die auf den legitimen Interessen der beiden Parteien in jedweder Hinsicht beruhen.

De overeenkomst zelf, tot slot, moet zorgen voor evenwichtige en coherente betrekkingen tussen de Europese Unie en Midden-Amerika, die gebaseerd zijn op de in elk opzicht gerechtvaardigde belangen van beide partijen.


1. begrüßt den Abschluss des Entwurfs eines Abkommens durch den Rat sowie die sowohl in politischer als auch in wirtschaftlicher Hinsicht positiven Auswirkungen eines solchen Abkommens auf die Beziehungen zwischen beiden Parteien;

1. is verheugd over de sluiting van een ontwerpovereenkomst en de heilzame gevolgen die een dergelijke overeenkomst zowel politiek als economisch kan hebben voor de betrekkingen tussen de beide partijen;


7. bekräftigt seinen Aufruf an Israelis und Palästinenser zu einer unverzüglichen Wiederaufnahme der Verhandlungen auf der Grundlage aller zuvor von beiden Parteien unterzeichneten Vereinbarungen; hält in dieser Hinsicht die unverzügliche und bedingungslose Umsetzung der Empfehlungen des Mitchell-Berichts für unerlässlich;

7. herhaalt zijn oproep aan Israëliërs en Palestijnen om de onderhandelingen onmiddellijk te hervatten op basis van alle eerder door beide partijen ondertekende overeenkomsten; acht in dit verband de uitvoering van de aanbevelingen van het rapport-Mitchell zonder enige vertraging of voorwaarden noodzakelijk;


6. bekräftigt seinen Aufruf an Israelis und Palästinenser zu einer unverzüglichen Wiederaufnahme der Verhandlungen auf der Grundlage aller vorher von beiden Parteien unterzeichneten Vereinbarungen; hält in dieser Hinsicht die unverzügliche und bedingungslose Umsetzung der Empfehlungen des Mitchell-Berichts für unerlässlich;

6. herhaalt zijn oproep aan Israëli's en Palestijnen tot een onmiddellijke hervatting van de onderhandelingen op basis van alle eerder door beide partijen ondertekende overeenkomsten; acht in dit verband de uitvoering van de aanbevelingen van het rapport-Mitchell zonder enige vertraging of voorwaarden noodzakelijk;


1. begrüßt die Unterzeichnung des Abkommens durch den Rat sowie die sowohl in politischer als auch in wirtschaftlicher Hinsicht positiven Auswirkungen eines solchen Abkommens auf die Beziehungen zwischen beiden Parteien;

1. is verheugd over de overeenkomst en de heilzame gevolgen die een dergelijke overeenkomst zowel politiek als economisch kan hebben voor de betrekkingen tussen de beide partijen;


Die klagenden Parteien vertreten den Standpunkt, dass die Gemeinden und Provinzen einerseits und die Föderalbehörde andererseits in dieser Hinsicht vergleichbare Kategorien von Steuerbehörden bildeten, so dass ein Behandlungsunterschied zwischen beiden vorläge.

De verzoekende partijen zijn van mening dat de gemeenten en de provincies, enerzijds, en de federale overheid, anderzijds, te dezen vergelijkbare categorieën van belastingheffende overheden vormen, zodat een verschil in behandeling tussen beide bestaat.


DAS ASSOZIATIONSABKOMMEN Die offiziellen Beziehungen zwischen der EU und der Türkei beruhen auf dem Assoziationsabkommen von 1963, dessen erklärte Ziele folgende sind: -die schrittweise Errichtung einer Zollunion -die Annäherung der Wirtschafts- und Sozialpolitik der beiden Parteien in drei Phasen.

ASSOCIATIEOVEREENKOMST De officiële betrekkingen tussen de EU en Turkije zijn gebaseerd op de associatieovereenkomst uit 1963 waarvan de belangrijkste doelstellingen zijn: - de geleidelijke totstandkoming van een douane-unie - de aanpassing in drie fases van het economisch en sociaal beleid van beide partijen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beiden parteien in jedweder hinsicht beruhen' ->

Date index: 2023-11-25
w