Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " diesem abkommen beruhenden instrumente berücksichtigt " (Duits → Nederlands) :

A. in der Erwägung, dass die politischen Maßnahmen der EU, die sich, wie fischerei-, handels- und entwicklungspolitische Maßnahmen, auf die Fischerei in den pazifischen AKP-Staaten auswirken, zur Verwirklichung der politischen Kohärenz im Interesse der Entwicklung so umgesetzt werden sollten, dass sie den von den pazifischen AKP-Staaten festgelegten Entwicklungszielen für nachhaltige Fischerei dienen; in der Erwägung, dass dieser Ansatz bei der geplanten Verlängerung des Abkommens von Cotonou oder im Rahmen der auf diesem Abkommen beruhenden Instrumente berücksichtigt werden sollte;

A. overwegende dat het voor de samenhang in het ontwikkelingsbeleid noodzakelijk is dat EU-beleid dat gevolgen heeft voor de visserij in de ACS-landen in de Stille Oceaan – d.w.z. het visserij-, handels- en ontwikkelingsbeleid – zo wordt uitgevoerd dat het bijdraagt aan de doelstellingen inzake duurzame visserij die de ACS-landen in de Stille Oceaan hebben vastgesteld; dat een dergelijke aanpak in de volgende herziening van de overeenkomst van Cotonou of in de instrumenten die deze overeenkomst opvolgen, geïntegreerd moet worden;


A. in der Erwägung, dass die politischen Maßnahmen der EU, die sich, wie fischerei-, handels- und entwicklungspolitische Maßnahmen, auf die Fischerei in den pazifischen AKP-Staaten auswirken, zur Verwirklichung der politischen Kohärenz im Interesse der Entwicklung so umgesetzt werden sollten, dass sie den von den pazifischen AKP-Staaten festgelegten Entwicklungszielen für nachhaltige Fischerei dienen; in der Erwägung, dass dieser Ansatz bei der geplanten Verlängerung des Abkommens von Cotonou oder im Rahmen der auf diesem Abkommen beruhenden Instrumente berücksichtigt werden sollte;

A. overwegende dat het voor de samenhang in het ontwikkelingsbeleid noodzakelijk is dat EU-beleid dat gevolgen heeft voor de visserij in de ACS-landen in de Stille Oceaan – d.w.z. het visserij-, handels- en ontwikkelingsbeleid – zo wordt uitgevoerd dat het bijdraagt aan de doelstellingen inzake duurzame visserij die de ACS-landen in de Stille Oceaan hebben vastgesteld; dat een dergelijke aanpak in de volgende herziening van de overeenkomst van Cotonou of in de instrumenten die deze overeenkomst opvolgen, geïntegreerd moet worden;


Die zuständigen schweizerischen Behörden informieren die Kommission unverzüglich über jeglichen ihnen bekannten Umstand oder Verdacht in Bezug auf eine Unregelmäßigkeit im Zusammenhang mit dem Abschluss oder der Durchführung der Finanzhilfevereinbarungen und/oder Verträge, die in Anwendung der in diesem Abkommen genannten Instrumente geschlossen wurden.

De bevoegde Zwitserse autoriteiten stellen de Commissie onverwijld in kennis van elk feit of elke verdenking waarvan zij kennis hebben gekregen betreffende onregelmatigheden in verband met de sluiting en uitvoering van de subsidieovereenkomsten en/of contracten die worden gesloten ingevolge de in deze overeenkomst genoemde instrumenten.


Ich habe dafür gestimmt, weil mit diesem Abkommen auch die Zusammenarbeit auf subregionaler Ebene gefördert und damit das europäische Ziel einer Stärkung des Rahmens des regionalen Fischereimanagements als Mittel zur Förderung einer Fischereikontrolle berücksichtigt wird.

Ik heb voorgestemd omdat de overeenkomst in kwestie voorziet in de bevordering van de samenwerking op subregionaal niveau en op die manier voldoet aan de Europese doelstelling om het kader van de regionale organisaties voor visserijbeheer te versterken als instrument voor de bevordering van goed bestuur op het gebied van visserij.


17. bedauert, dass die Lage und die Gegebenheiten der Regionen in äußerster Randlage im Vorschlag für die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik nicht ausreichend berücksichtigt werden; betont in Anbetracht der ausschließlichen Wirtschaftszone sowohl die maritime Dimension der Regionen in äußerster Randlage als auch die Bedeutsamkeit der Fischereiaktivitäten bei der Raumordnung und für die Beschäftigung der Bevölkerung, deren Potenzial durch konkrete und konsequente Maßnahmen für eine echte Meereswirtschaft genutzt und in das Progra ...[+++]

17. betreurt dat in het voorstel voor de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid onvoldoende rekening wordt gehouden met de situatie en realiteit van de ultraperifere gebieden; benadrukt de maritieme dimensie van de UPR's en het belang van de visserij voor de ruimtelijke ordening en voor de werkgelegenheid van de lokale bevolking, vanwege de exclusieve economische zone van die regio's, waarvan het potentieel weerspiegeld moet worden in concrete en coherente maatregelen om een echte maritieme economie tot stand te brengen en naar behoren in ...[+++]


Jeder Mitgliedstaat behält die Zuständigkeit, über den Einsatz von begleitenden Sicherheitsbeamten an Bord von bei ihm eingetragenen Luftfahrzeugen und auf Flügen von Luftfahrtunternehmen, denen er eine Genehmigung erteilt hat, zu entscheiden sowie nach Anhang 17 Nummer 4.7.7 des Abkommens von Chicago über die internationale Zivilluftfahrt und gemäß diesem Abkommen sicherzustellen, dass es sich bei diesen Begleitern um staatliche Bedienstete handelt, die speziell ausgewählt und ausgebildet sind, wobei die ...[+++]

Elke lidstaat blijft bevoegd om een besluit te nemen over de inzet van meereizende beveiligingsagenten aan boord van luchtvaartuigen die in die lidstaat geregistreerd zijn en van vluchten van luchtvaartmaatschappijen waarvoor hij een vergunning heeft afgegeven, alsmede om er overeenkomstig punt 4.7.7 van bijlage 17 van het Verdrag van Chicago inzake de internationale burgerluchtvaart en krachtens dat Verdrag op toe te zien dat die agenten behoren tot het overheidspersoneel en speciaal geselecteerd en opgeleid zijn, rekening houdend met de vereiste beveiligings- en veiligheidsaspecten aan boord van luchtvaartuigen.


2. Die zuständigen israelischen Behörden informieren die Kommission innerhalb einer angemessenen Frist über jeglichen ihnen bekannten Umstand oder Verdacht in Bezug auf eine Unregelmäßigkeit im Zusammenhang mit dem Abschluss und der Durchführung der Finanzhilfevereinbarungen und/oder Verträge, die in Anwendung der in diesem Abkommen genannten Instrumente geschlossen wurden.

2. De bevoegde Israëlische autoriteiten stellen de Commissie binnen een redelijke termijn in kennis van elk feit of elke verdenking waarvan zij kennis hebben gekregen betreffende onregelmatigheden in verband met de sluiting en uitvoering van de subsidieovereenkomsten en/of -contracten die worden gesloten ingevolge de in deze overeenkomst genoemde instrumenten.


2. Die Bediensteten der Kommission, der Europäische Rechnungshof und andere von der Kommission beauftragte Personen erhalten in angemessenem Umfang Zugang zu Einrichtungen, Arbeiten und Unterlagen sowie zu allen Informationen — auch in elektronischer Form —, die zur Durchführung solcher Prüfungen erforderlich sind, sofern dieses Zugangsrecht ausdrücklich in den Finanzhilfevereinbarungen und/oder Verträgen verankert wird, die zur Anwendung der in diesem Abkommen genannten Instrumente mit Teiln ...[+++]

2. Aan de functionarissen van de Commissie, de Europese Rekenkamer en andere door de Commissie gemachtigde personen wordt passende toegang geboden tot plaatsen, werken en documenten en tot alle nodige informatie, inclusief informatie in elektronische vorm, om deze audits uit te voeren, mits dit toegangsrecht uitdrukkelijk wordt vermeld in de subsidieovereenkomsten en/of -contracten die met deelnemers uit Israël worden gesloten om de in deze overeenkomst vermelde instrumenten ...[+++]


Forschung im Bereich der Instrumente für die Informationsverwaltung, der Art des Lernens, bei der die Lernmethoden und das Lernvermögen des Menschen berücksichtigt werden, und der Schnittstellen, die überall und zu jedem Zeitpunkt leichtere Interaktionen mit auf Wissen beruhenden Diensten und Anwendungen ermöglichen; die Anstre ...[+++]

Onderzoek op het gebied van informatiebeheerinstrumenten, leerprocessen in het kader waarvan rekening wordt gehouden met de wijze van en het vermogen tot leren van de mens, en interfaces die overal en op elk moment gemakkelijker interacties mogelijk maken met kennisgebaseerde diensten en toepassingen, waarbij gewerkt wordt aan:


(4) Sofern eine Vertragspartei einen wissenschaftlichen Ausschuß, eine Kommission, eine Sachverständigengruppe oder ähnliche Fachorgane einsetzt, aufrechterhält oder anerkennt, die Fragen im Zusammenhang mit diesem Abkommen prüfen, trägt die betreffende Vertragspartei dafür Sorge, daß der anderen Vertragspartei vorgelegte einschlägige wissenschaftliche Abhandlungen oder Studien rechtzeitig geprüft und berücksichtigt werden.

4. Wanneer een partij besluit tot oprichting, handhaving of erkenning van een wetenschappelijk comité, een commissie, een groep van deskundigen of een soortgelijk orgaan dat bevoegd is een voor deze overeenkomst relevante aangelegenheid te bestuderen, ziet de partij erop toe dat de door de andere partij ingediende wetenschappelijke documenten of studies tijdig worden geëvalueerd en dat daarop wordt gereageerd.


w