Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn sie mussten hier kompromisse » (Allemand → Néerlandais) :

Dadurch entsteht ein hoher Verwaltungs- und Zeitaufwand für die Unternehmen. Den elektronischen Behördendiensten kommt hier eine wichtige Rolle zu, denn sie sollen eine einheitliche Anlaufstelle für alle Verwaltungsinformationen und -anforderungen bereitstellen.

Dit betekent voor het bedrijfsleven een zware administratieve belasting en kost ze veel tijd. eGovernment kan hier duidelijk iets aan doen door "één ingang" voor administratieve informatie en verplichtingen te creëren.


Das Wachstum der Wissensgesellschaft ist abhängig von der Schaffung neuen Wissens, seiner Vermittlung durch die allgemeine und berufliche Bildung, seiner Verbreitung mittels Informations- und Kommunikationstechnologien und seiner Anwendung in Industrie und Dienstleistungen. Die Universitäten haben hier eine Sonderstellung, denn sie sind unmittelbar in alle diese Prozesse involviert.

De groei van de kennismaatschappij hangt af van de productie van nieuwe kennis, de verspreiding ervan via onderwijs en opleiding en het gebruik ervan via nieuwe industriële processen of diensten.


Die beiden Universitäten mussten Mitglied derselben universitären Akademie sein, sodass die « Université de Liège », die « Université catholique de Louvain » und die « Université libre de Bruxelles » nicht miteinander fusionieren konnten, denn sie konnten nicht Mitglied einer selben Akademie sein (Artikel 90 Absätze 1 und 3 des Dekrets vom 31. März 2004 in Verbindung mi ...[+++]

De beide universiteiten dienden lid te zijn van dezelfde universitaire academie, zodat de « Université de Liège », de « Université catholique de Louvain » en de « Université libre de Bruxelles » onderling niet konden fuseren aangezien zij geen lid konden zijn van eenzelfde academie (artikel 90, eerste en derde lid, van het decreet van 31 maart 2004, in samenhang gelezen met artikel 10, 1°, 2° en 3°, van hetzelfde decreet).


Ich möchte mich bei den Kollegen aus dem Agrarausschuss ganz besonders bedanken, denn sie mussten hier Kompromisse eingehen, was sie dann auch getan haben.

Ik wil met name mijn collega’s van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling danken, omdat zij hiermee moesten instemmen en compromissen moesten aanvaarden.


- Zweitens sind Anstrengungen zu unternehmen, damit die IKT mit gutem Beispiel vorangehen und selbst weniger Energie verbrauchen , denn die IKT-Branche ist zwar nur für ungefähr 2 % der weltweiten CO2-Ausstoßes verantwortlich[6], sie ist aber in den verschiedensten wirtschaftlichen und sozialen Tätigkeiten allgegenwärtig, so dass ein verstärkter IKT-Einsatz hier zu Energieeinsparungen in anderen Wirtschaftszweigen führen wird.

- ten tweede moeten inspanningen worden geleverd opdat ICT een voorbeeldrol zouden spelen en minder energie gaan verbruiken - de ICT-industrie vertegenwoordigt ongeveer 2% van de wereldwijde CO2-emissies[6], maar is ook alom vertegenwoordigd in allerlei economische en sociale activiteiten, en een toename van het gebruik ervan zal leiden tot energiebesparingen in andere industrieën.


Jedoch möchte ich hinzufügen, dass diese jungen Menschen nicht nur die Zukunft sind, denn sie leben hier und heute.

Ik zou daar echter nog aan willen toevoegen dat jonge mensen niet alleen de toekomst zijn, aangezien zij vandaag leven – hier en nu.


Die Verhandlungen zu diesem Kompromiss waren schwierig, denn sie mussten den Ölpreis, die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Flugverkehrsunternehmen und den Umweltschutz berücksichtigen und dabei das Ziel verfolgen, ein modellhaftes System auf internationaler Ebene für die Einbeziehung des Flugverkehrs in das System des Emissionshandels zu schaffen.

De onderhandelingen voor dit compromis zijn moeilijk geweest, omdat ze rekening moesten houden met de olieprijs, het concurrentievermogen van de Europese luchtvaartmaatschappijen en milieubescherming, bij een poging om wereldwijd gezien als eerste een modelsysteem op te zetten ter opneming van de luchtvaart in de ETS.


Die Kommission hat sich verpflichtet, diese Maßnahmen sechs Monate nach ihrem Erlass einer Bewertung zu unterziehen. Fragen, die diese Verordnung betreffen, sollten daher direkt an die Kommission gerichtet werden, denn sie ist hier Akteur.

De Commissie heeft beloofd om deze maatregel zes maanden na de vaststelling ervan te evalueren. Daarom moet u alle vragen over deze verordening direct aan de Commissie stellen, want die is verantwoordelijk voor de evaluatie ervan.


Denn sie erbringt zahlreiche Leistungen (Wasserregulierung, Hochwasserschutz und CO 2 -Speicherung), ohne dass wir dafür bezahlen müssten.

De natuur levert gratis ontelbare "ecosysteemdiensten", zoals waterhuishouding, bescherming tegen overstromingen en opslag van koolstof.


Ich danke Ihnen, Frau Veil, für Ihren Mut, denn Sie mussten sich gegen eine wahre Schlammflut zur Wehr setzen.

Ik wil u bedanken voor uw moed, want u hebt veel tegenstand ondervonden.


w