Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn nach meinem dafürhalten handelt » (Allemand → Néerlandais) :

– (EN) Frau Präsidentin! Obgleich die Frage nicht in meinen Geschäftsbereich fällt, empfinde ich es als Ehre, stellvertretend für meinen geschätzten Freund und Kollegen Jacques Barrot dieser Aussprache beizuwohnen, denn nach meinem Dafürhalten handelt es sich um ein sehr bedeutsames Thema.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, hoewel dit onderwerp niet in mijn portefeuille zit, heb ik het voorrecht om mijn goede vriend en collega Jacques Barrot te vervangen en deel te nemen aan dit debat, want ik ben ervan overtuigd dat dit een zeer belangrijk probleem is.


Nach meinem Dafürhalten ist das der wirksamste Weg zu einer Verknüpfung unserer beiden Systeme, damit unsere Unternehmen über den Atlantik hinweg effektiver zusammenarbeiten können.

Volgens mij is dit de beste manier om onze twee systemen te koppelen, zodat onze bedrijven aan weerszijden van de Atlantische Oceaan doeltreffender actief kunnen zijn.


(1) Jedes Unternehmen der Union sowie jede Vereinigung mit oder ohne Rechtspersönlichkeit, die im Namen eines oder mehrerer Unternehmen der Union handelt, die nach ihrem Dafürhalten handelsschädigende Auswirkungen infolge von Handelshemmnissen erlitten haben, die sich auf den Markt eines Drittlandes auswirken, kann einen schriftlichen Antrag auf Einleitung eines Verfahrens stellen.

1. Elke onderneming van de Unie of elke vereniging, met of zonder rechtspersoonlijkheid, die namens een of meer ondernemingen van de Unie handelt en die van mening is dat deze ondernemingen nadelige gevolgen voor het handelsverkeer hebben ondervonden als resultaat van belemmeringen voor het handelsverkeer die zich doen voelen op de markt van een derde land, kan een schriftelijke klacht indi ...[+++]


Nach meinem Dafürhalten handelt es sich in beiden Fällen um Problemstellungen, die durch Bildung und Prävention, Stärkung von Toleranz und Einsatz von Rechts- und Polizeimitteln auf europäischer Ebene gelöst werden müssen.

Dit zijn allebei kwesties die – naar mijn mening – via onderwijs en preventie, door de bevordering van verdraagzaamheid en door het gebruik van wets- en wetshandhavingsinstrumenten op Europees niveau moeten worden bestreden.


Nach Dafürhalten der Kommission handelt es sich dabei um eine Diskriminierung und eine Beschränkung des freien Kapitalverkehrs in der Auslegung des Gerichtshofs (Rechtssachen „Centro die Musicologia Walter Stauffer“, C-386/04, und „Persche“, C‑318/07).

De Commissie is van oordeel dat dit discriminerend is en een beperking vormt van het vrije verkeer van kapitaal, zoals uitgelegd door het Hof van Justitie (arresten Centro di Musicologia Walter Stauffer, C-386/04 en Persche, C-318/07).


Mag sein, dass sich die Lage unter einer nächsten US-Regierung bessert, nach meinem Dafürhalten handelt es sich jedoch um eine tiefer verwurzelte Tendenz.

Misschien wordt het beter onder een volgende Amerikaanse regering, maar naar mijn opvatting gaan de trends dieper.


Ich möchte noch zu weiteren Zugeständnissen sowie zu dem Vorschlag für einen zollfreien Zugang Betrachtungen anstellen, denn nach meinem Dafürhalten stellt dies nicht das wirksamste Mittel zur Unterstützung der Landwirte dieser Länder dar, während zahlreiche strategisch wichtige Produkte Europas dadurch ständig gefährdet wären.

Ik pleit ervoor om nog eens goed na te denken over verdere concessies en over het voorstel om toegang tot de markt te verschaffen met vrijstelling van douaneheffingen. Naar mijn gevoel is dat namelijk niet de beste manier om de boeren van die landen te steunen, maar het is wel de methode om veel strategische Europese producten in een definitieve crisis te storten.


Ich möchte noch zu weiteren Zugeständnissen sowie zu dem Vorschlag für einen zollfreien Zugang Betrachtungen anstellen, denn nach meinem Dafürhalten stellt dies nicht das wirksamste Mittel zur Unterstützung der Landwirte dieser Länder dar, während zahlreiche strategisch wichtige Produkte Europas dadurch ständig gefährdet wären.

Ik pleit ervoor om nog eens goed na te denken over verdere concessies en over het voorstel om toegang tot de markt te verschaffen met vrijstelling van douaneheffingen. Naar mijn gevoel is dat namelijk niet de beste manier om de boeren van die landen te steunen, maar het is wel de methode om veel strategische Europese producten in een definitieve crisis te storten.


Gleichzeitig handelt die Europäische Kommission derzeit mit den USA ein Abkommen über die grenzübergreifende Zusammenarbeit bei der Durchsetzung der Verbraucherschutzvorschriften aus, denn jede sechste unerbetene E-Mail kommt nach Branchenzahlen aus den USA. Nach der Reform des Telekommunikationsrechts soll die Zusammenarbeit bei der Spam-Bekämpfung in das Abkommen zwischen der EU und den USA aufgenommen werden.

Volgens de herziene telecommunicatieregels wordt de samenwerking op het gebied van spam opgenomen in de overeenkomst tussen de EU en de USA.


22.4.1995 (Chinesische und Honkong-Presse, daneben aber auch AFP, AP Dow Jones und The Observer) Einleitende Verlautbarung von Sir Leon Brittan: Nach meinem dritten Besuch innerhalb eines Jahres in meiner Eigenschaft als EG-Kommissar bin ich mehr denn je davon überzeugt, daß China sich für seine Wirtschaftsreformen ein stärkeres Engagement der Europäer wünscht.

(Hoofdzakelijk Chinese en Hong Kong pers, maar inclusief AFP, AP Dow Jones en The Observer) Sir Leon hield een openingstoespraak die in grote lijnen het volgende behelsde : Na mijn 3e bezoek in één jaar als Commissielid ben ik er meer dan ooit van overtuigd dat China een sterkere Europese betrokkenheid wenst bij het proces van economische hervormingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn nach meinem dafürhalten handelt' ->

Date index: 2021-06-18
w