Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn bis ende 2002 konnte » (Allemand → Néerlandais) :

Im Dezember 2001 konnte im GEANT-Netz (Gigabit European Academic Network) eine Hoechstgeschwindigkeit von 10 Gigabit/s und eine Übertragungskapazität von über 130 Gb/s erreicht werden, mit der Ende 2002 eine monatliche Datenübertragung von mehr als 1 Petabyte möglich wurde.

In december 2001 bereikte het GEANT-netwerk een maximumsnelheid van 10 Gigabit/s en een totale transmissiecapaciteit van 130 Gigabit/s, zodat eind 2002 een datavolume van 1 Petabyte per maand kon worden overgedragen.


Bis Ende 2002 könnten mindestens 30 % aller Haushalte über einen Internet-Zugang verfügen und in der EU könnte ein Durchschnitt von 50 % erreicht werden.

Tegen eind 2002 zou het mogelijk moeten zijn een penetratie in huishoudens van minstens 30% bij een EU-gemiddelde van 50% te bereiken.


- Mangelnde Erfahrung auf Seiten der potenziellen Antragsteller: Die Kombination von Mangel an Erfahrung auf Seiten der potenziellen Antragsteller und anspruchsvolleren Kriterien für die Bearbeitung der Anträge auf Finanzhilfe aus dem SAPARD-Programm führte ebenfalls zu einer Mittelaufnahme, die geringer als erwartet ausfiel (Die SAPARD-Stelle hat ihre Methoden und ihre internen Arbeitsverfahren bis Ende 2002 laufend vereinfacht, so dass dann die Bearbeitung der Anträge deutlich beschleunigt werden ...[+++]

- Een gebrek aan ervaring bij potentiële aanvragers: een combinatie van een gebrek aan ervaring bij potentiële aanvragers en van veeleisender criteria voor het verwerken van een aanvraag voor financiële steun uit hoofde van het Sapard-programma zorgde ook voor een lagere opname van middelen dan was voorzien (Het Sapard-orgaan heeft de interne werkprocedures en methodologie voortdurend vereenvoudigd - tegen het eind van 2002 waren ze aanzienlijk vereenvoudigd, hetgeen een hoger tempo bij het verwerken van de projecten vergemakkelijkte. De periode voor projectverwerking is in de Slowaakse Republiek ...[+++]


Denn letzten Endes hat dieses Gipfeltreffen EU-Afrika in Tripolis auch gezeigt, dass wir es hier mit Staatsführern zu tun haben, die nur ihre Zeit absitzen: Bouteflika, dos Santos, Mugabe – man könnte sich ja mal fragen, ob einer dieser Männer wirklich in besten Absichten für sein Volk handelt.

Want deze top in Tripoli laat ook zien dat wij dealen met leiders die hun tijd al lang hebben uitgezeten. Buteflika, Dos Santos, Mugabe, allemaal heren waarvan je je mag afvragen of zij het beste voor hebben met hun bevolking.


Denn bis Ende 2002 konnte mangels entsprechender Verwaltungsstrukturen in der Mehrzahl der Länder nur ein Bruchteil der bewilligten Gelder abgerufen werden.

Tot eind 2002 kon bij gebrek aan administratieve structuren in de meeste landen namelijk slechts een fractie van de toegekende middelen worden opgevraagd.


Ende 2002 konnte der Bewerter dann benannt werden.

Eind 2002 kon de beoordelaar worden aangewezen.


2. fordert die Kommission auf dafür zu sorgen, dass kein rechtsfreier Raum entsteht, der die Bestände erheblich in Gefahr bringen könnte, falls die GFP-Reformen nicht, wie im ursprünglichen Zeitplan der Kommission vorgesehen, bis Ende 2002 durchgeführt werden;

2. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat er geen juridisch vacuüm is waardoor de visbestanden bedreigd zouden kunnen worden als de hervorming van het GVB niet uiterlijk eind 2002, overeenkomstig het oorspronkelijke draaiboek van de Commissie, ten uitvoer wordt gelegd;


Infolgedessen konnte nur eine Schlusszahlung für den ESF vorgenommen werden und kein Programm bis Ende 2002 vollständig abgeschlossen werden.

Bijgevolg kon slechts één saldobetaling uit het ESF worden uitgevoerd en is aan het einde van 2002 geen enkel programma volledig afgesloten.


55. begrüßt, dass die Tschechische Republik bereits 25 Verhandlungskapitel abschließen konnte, und erwartet, dass das Verkehrs- und das Wettbewerbskapitel unter dem spanischen Vorsitz und die restlichen Kapitel bis Ende 2002 abgeschlossen werden; fordert die Tschechische Republik ferner auf, ihren im Kapitel Energie eingegangenen Verpflichtungen zur Erreichung eines hohen Niveaus an nuklearer Sicherheit im Bezug auf die KKW Temelin und Dukovany – auch im Vorbeitrittszeitraum – zu entsprechen;

55. is ingenomen met het feit dat Tsjechië al 25 onderhandelingshoofdstukken heeft kunnen afsluiten; verwacht dat de hoofdstukken over vervoer en mededinging onder Spaans voorzitterschap zullen worden afgesloten en de overblijvende hoofdstukken tegen eind 2002; verder wordt Tsjechië dringend verzocht zijn in het energiehoofdstuk aangegane verplichtingen om te streven naar een hoog niveau van nucleaire veiligheid met betrekking tot de kerncentrales Te ...[+++]


46. begrüßt, dass die Tschechische Republik bereits 25 Verhandlungskapitel abschließen konnte, und erwartet, dass das Verkehrs- und das Wettbewerbskapitel unter dem spanischen Vorsitz und die restlichen Kapitel bis Ende 2002 abgeschlossen werden; fordert die Tschechische Republik ferner auf, ihren im Kapitel Energie eingegangenen Verpflichtungen zur Erreichung eines hohen Niveaus an nuklearer Sicherheit im Bezug auf die KKW Temelin und Dukovany – auch im Vorbeitrittszeitraum – zu entsprechen;

46. is ingenomen met het feit dat Tsjechië al 25 onderhandelingshoofdstukken heeft kunnen afsluiten; verwacht dat de hoofdstukken over vervoer en mededinging onder Spaans voorzitterschap zullen worden afgesloten en de overblijvende hoofdstukken tegen eind 2002; verder wordt Tsjechië dringend verzocht zijn in het energiehoofdstuk aangegane verplichtingen om te streven naar een hoog niveau van nucleaire veiligheid met betrekking tot de kerncentrales Te ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn bis ende 2002 konnte' ->

Date index: 2021-03-29
w