Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn afrika steht heute immer " (Duits → Nederlands) :

Afrika südlich der Sahara steht noch immer vor wachsenden Herausforderungen in Form von demografischem Druck, Umweltbelastungen, extremer Armut, internen Spannungen und institutionellen Schwächen, die in einigen Regionen zu offenen Konflikten, Vertreibung, Kriminalität, Terrorismus und Radikalisierung sowie irregulärer Migration, illegalem Handel und Schmuggel geführt haben.

Afrika ten zuiden van de Sahara kampt met steeds grotere problemen als gevolg van demografische druk, milieuvervuiling, extreme armoede, binnenlandse spanningen en zwakke institutionele structuren. In sommige landen is dit geëscaleerd tot openlijke conflicten, ontheemding, criminaliteit, terrorisme en radicalisering, alsmede onregelmatige migratie en mensenhandel en -smokkel.


Mein Engagement wird durch ein Gefühl der Empörung und der Dringlichkeit hervorgerufen, denn Afrika steht heute immer noch abseits der Welt, am Rande unseres Bewusstseins und bleibt von den Vorteilen der Globalisierung ausgeschlossen.

Mijn betrokkenheid is ingegeven door een gevoel van verontwaardiging en door het besef dat er dringend iets moet worden gedaan: Afrika is vandaag de dag nog steeds afgesneden van de wereld; het neemt een marginale plaats in ons bewustzijn in en profiteert niet van de voordelen van de mondialisering.


Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, begrüßte heute den Bericht: „Europa steht vor der doppelten Herausforderung, dass immer mehr und immer unterschiedlichere Studierende an die Hochschulen kommen und zugleich die Qualität der Lehre und des Lernens verbessert werden muss.

Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken reageert verheugd op het verslag: "Het groeiende aantal studenten en de diversiteit van die studenten, en de noodzaak om de kwaliteit van leren en lesgeven te verbeteren, vormen een uitdaging voor Europa.


– (FR) Herr Präsident, Herr Barroso, Frau Hohe Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik, Herr Kommissar für Entwicklung, meine Damen und Herren Abgeordneten des Europäischen Parlaments, sehr geehrte malische Abgeordnete, ich möchte zunächst Sie, Herrn Buzek, zu Ihrer Ernennung als Präsident des Europäischen Parlaments beglückwünschen, aber vor allem möchte ich aufrichtig den Vorsitzenden der Fraktionen und allen Abgeordneten danken, die mir die Ehre erwiesen haben und mich heute hierher eingeladen haben, um Ihnen erstens meine Ansichten zu einigen großen Herausforderungen, vor denen ...[+++]

− Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, mevrouw de Hoge Vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking, geachte afgevaardigden van het Europees Parlement, geachte afgevaardigden van Mali, ik wil in de eerste plaats u, mijnheer Buzek, gelukwensen met uw verkiezing als Voorzitter van het Europees Parlement, maar ik wil vooral de voorzitters van de fracties en alle Europese parlementariërs hartelijk bedanken dat u mij het voorrecht heb geschonken om mijn gedachten over enkele grote uitdagingen waaraan mijn land en zelfs Afrika ...[+++]


Denn ich halte es in diesen Tagen der Krise für wichtiger denn je, dass wir uns offen und ehrlich darüber austauschen, vor welchen Alternativen Europa heute steht.

In deze tijden van crisis vind ik het belangrijker dan ooit dat wij open en eerlijk van gedachten wisselen over de alternatieven die Europa op dit moment heeft.


Dazu Kommissionspräsident José Manuel Barroso: „Der Binnenmarkt war schon immer der Motor für unsere Wirtschaftsentwicklung und unseren Wohlstand. Und er ist heute mehr denn je unser größter Trumpf in der Krise.

Jose Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie: "De interne markt is altijd de motor van onze economische ontwikkeling en onze welvaart geweest.


Ich werde sicherstellen, dass dieser Punkt auch in Zukunft ganz oben auf der EU-Agenda steht, denn die europäische Erfahrung beweist, dass in Afrika ohne regionale Märkte auch kein Wachstum möglich ist.

Ik zal ervoor zorgen dat die integratie bovenaan de agenda van de EU blijft staan, want zoals uit de ervaring in Europa blijkt: geen regionale markten in Afrika, geen groei.


Gerade vor ein paar Jahren schien die Malaria in vielen Ländern vor ihrer Ausmerzung zu stehen; heute ist sie die häufigste Todesursache im subsaharischen Afrika, sie befällt immer mehr Menschen und tritt in Regionen auf, in denen sie schon besiegt war.

Nog maar een paar jaar geleden leek malaria in veel landen bijna te zijn uitgeroeid; nu is het de meest voorkomende doodsoorzaak in Afrika bezuiden de Sahara, en raken mensen besmet in regio’s waar de ziekte al was uitgebannen.


Gerade vor ein paar Jahren schien die Malaria in vielen Ländern vor ihrer Ausmerzung zu stehen; heute ist sie die häufigste Todesursache im subsaharischen Afrika, sie befällt immer mehr Menschen und tritt in Regionen auf, in denen sie schon besiegt war.

Nog maar een paar jaar geleden leek malaria in veel landen bijna te zijn uitgeroeid; nu is het de meest voorkomende doodsoorzaak in Afrika bezuiden de Sahara, en raken mensen besmet in regio’s waar de ziekte al was uitgebannen.


Es steht heute außer Frage, dass der Dienstleistungssektor für die Wirtschaft von immer größerer Bedeutung ist.

De toegenomen betekenis van de dienstensector voor de economie is thans een uitgemaakte zaak.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn afrika steht heute immer' ->

Date index: 2022-02-03
w