Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denen vollstreckung des europäischen haftbefehls abgelehnt werden " (Duits → Nederlands) :

26. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Bemühungen um eine wirksame Anwendung des Europäischen Haftbefehls fortzusetzen; fordert die Kommission auf, zu erwägen, ob die in Artikel 4 des Rahmenbeschlusses genannten Gründe, aus denen die Vollstreckung des Europäischen Haftbefehls abgelehnt werden kann, nicht neu verfasst werden sollten, damit den Verpflichtungen der Union im Zusammenhang mit d ...[+++]

26. verzoekt de lidstaten en de Commissie inspanningen te blijven leveren voor een effectieve tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel; verzoekt de Commissie te onderzoeken of de in artikel 4 van het kaderbesluit genoemde redenen op grond waarvan weigering van de overlevering mogelijk is, niet herzien kunnen worden met het oog op de verplichtingen van de Unie op het gebied van de grondrechten en in het licht van de ervaringen tot nog toe met latere instrumenten voor wederzijdse erkenning met betrekking tot delicten die doo ...[+++]


27. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Bemühungen um eine wirksame Anwendung des Europäischen Haftbefehls fortzusetzen; fordert die Kommission auf, zu erwägen, ob die in Artikel 4 des Rahmenbeschlusses genannten Gründe, aus denen die Vollstreckung des Europäischen Haftbefehls abgelehnt werden kann, nicht neu verfasst werden sollten, damit den Verpflichtungen der Union im Zusammenhang mit d ...[+++]

27. verzoekt de lidstaten en de Commissie inspanningen te blijven leveren voor een effectieve tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel; verzoekt de Commissie te onderzoeken of de in artikel 4 van het kaderbesluit genoemde redenen op grond waarvan weigering van de overlevering mogelijk is, niet herzien kunnen worden met het oog op de verplichtingen van de Unie op het gebied van de grondrechten en in het licht van de ervaringen tot nog toe met latere instrumenten voor wederzijdse erkenning met betrekking tot delicten die doo ...[+++]


26. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Bemühungen um eine wirksame Anwendung des Europäischen Haftbefehls fortzusetzen; fordert die Kommission auf, zu erwägen, ob die in Artikel 4 des Rahmenbeschlusses genannten Gründe, aus denen die Vollstreckung des Europäischen Haftbefehls abgelehnt werden kann, nicht neu verfasst werden sollten, damit den Verpflichtungen der Union im Zusammenhang mit d ...[+++]

26. verzoekt de lidstaten en de Commissie inspanningen te blijven leveren voor een effectieve tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel; verzoekt de Commissie te onderzoeken of de in artikel 4 van het kaderbesluit genoemde redenen op grond waarvan weigering van de overlevering mogelijk is, niet herzien kunnen worden met het oog op de verplichtingen van de Unie op het gebied van de grondrechten en in het licht van de ervaringen tot nog toe met latere instrumenten voor wederzijdse erkenning met betrekking tot delicten die doo ...[+++]


die heute erlassene Richtlinie zur Stärkung bestimmter Aspekte der Unschuldsvermutung und des Rechts auf Anwesenheit in der Verhandlung in Strafverfahren, die Richtlinie über besondere Verfahrensgarantien für Kinder, auf die sich das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission im Dezember 2015 geeinigt haben (siehe MEX/15/6350), die aber vom Rat noch angenommen werden muss, eine Richtlinie über vorläufige Prozesskostenhilfe für Verdächtige oder Beschuldigte, denen die Freiheit entzogen ist, sowie über Prozesskostenhilfe in Verf ...[+++]

De vandaag vastgestelde richtlijn betreffende het vermoeden van onschuld en het recht om in strafprocedures bij de terechtzitting aanwezig te zijn; De richtlijn betreffende speciale waarborgen voor kinderen. Het Europees Parlement, de Raad en de Europese Commissie hebben hierover in december 2015 overeenstemming bereikt (zie MEX/15/6350); de Raad moet deze nog vaststellen; Een richtlijn betreffende voorlopige rechtsbijstand voor personen wie de vrijheid is ontnomen en rechtsbijstand in procedures ter uitvoering ...[+++]


Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Personen, die zum Zwecke der Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls festgenommen werden, unverzüglich eine entsprechende Erklärung der Rechte erhalten, die Informationen über ihre Rechte gemäß dem innerstaatlichen Recht zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI im vollstreckenden Mitgliedstaat enthalten.

De lidstaten zien erop tot dat eenieder die wordt aangehouden met het oog op de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel onverwijld een passende verklaring van rechten ontvangt met informatie over zijn rechten overeenkomstig de nationale wetgeving tot uitvoering van Kaderbesluit 2002/584/JBZ in de uitvoerende lidstaat.


Und schließlich hat auch die Liste der Gründe laut Artikel 4 des Rahmenbeschlusses, aus denen die Vollstreckung des Europäischen Haftbefehls abgelehnt werden kann, zu zahlreichen Problemen bei der Umsetzung geführt.

Een laatste punt dat bij de omzetting tal van moeilijkheden heeft opgeleverd, is de lijst gronden tot facultatieve weigering in artikel 4 van het kaderbesluit.


Der Fortschrittsbericht enthält eine Analyse der bislang erörterten wesentlichen Themen ein­schließ­lich des Anwendungsbereichs der Richtlinie, der Umstände, unter denen das Recht auf Rechtsbei­stand gewährt werden sollte, möglicher Ausnahmen, der Informationen beim Freiheits­entzug, des Rechts auf Rechtsbeistand bei Verfahren zur Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls sowie der Fragen de ...[+++]

In het voortgangsverslag worden de voornaamste tot dusver besproken punten geanalyseerd, waaronder: het toepassingsgebied van de richtlijn, de situaties waarin toegang moet worden verleend tot een advocaat, de eventuele afwijkingen, de informatie over de vrijheidsbeneming, het recht op toegang tot een advocaat in procedures in verband met een Europees aanhoudingsbevel, alsmede de rechtsmiddelen.


Der Gerichtshof weist darauf hin, dass dem Europäischen Haftbefehl der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zugrunde liegt und dass die Mitgliedstaaten zwar generell verpflichtet sind, dem Ersuchen einer Justizbehörde eines anderen Mitgliedstaats zu entsprechen, dass sie bei der Anwendung der Gründe, aus denen die Vollstreckung verweigert werden kann, aber über einen bestimmten Wertungsspielraum verfügen.

Het Hof herinnert eraan dat het Europees aanhoudingsbevel is gebaseerd op het beginsel van wederzijdse erkenning en dat, ofschoon de lidstaten in het algemeen gehouden zijn gevolg te geven aan een verzoek van een rechterlijke autoriteit van een andere lidstaat, zij niettemin over een zekere beoordelingsmarge beschikken bij de toepassing van de gronden tot facultatieve weigering van de tenuitvoerlegging.


in den anderen Fällen sollte der endgültige Beschluss zur Vollstreckung des Europäischen Haftbefehls innerhalb von sechzig Tagen nach der Festnahme der gesuchten Person getroffen werden;

- in de andere gevallen moet de definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het Europees arrestatiebevel binnen 60 dagen na de arrestatie van de gezochte persoon worden genomen;


Wenn die gesuchte Person ihrer Überstellung zustimmt, sollte der endgültige Beschluss zur Vollstreckung des Europäischen Haftbefehls innerhalb von zehn Tagen nach der Erteilung der Zustimmung getroffen werden;

- indien de gezochte persoon met zijn overlevering instemt, moet de definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het Europees arrestatiebevel binnen 10 dagen na deze instemming worden genomen;


w