Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entbindung
Mutterschaft
Niederkunft
Schwangere
Schwangere Arbeitnehmerin
Schwangerschaft
Werdende Mutter

Traduction de «denen sich schwangere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


Mutterschaft [ Entbindung | Niederkunft | Schwangere | Schwangerschaft | werdende Mutter ]

moederschap [ bevalling | kraamvrouw | zwangere vrouw | zwangerschap ]




schwangere Arbeitnehmerin

werkneemster tijdens de zwangerschap


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, spezifische Maßnahmen für schwangere Minderjährige oder Minderjährige mit Kleinkindern zu konzipieren und umzusetzen, zu denen auch psychologische und ärztliche Betreuung sowie Kinderbetreuungsdienste gehören; fordert ebenfalls, dass Unterkünfte während und besonders nach der Schwangerschaft an ihre besonderen Bedürfnisse angepasst werden;

19. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan specifieke maatregelen met betrekking tot zwangere minderjarigen of minderjarigen met jonge kinderen te ontwikkelen en uit te voeren, die onder meer psychologische en medische steun en dagopvangfaciliteiten omvatten; verzoekt tevens dat dagopvangcentra worden aangepast aan hun specifieke behoeften tijdens en na de zwangerschap;


Dies zeigt sich daran, dass israelische Soldaten makabere T-Shirts tragen, auf denen eine schwangere Araberin abgebildet ist und der Slogan „Ein Schuss, zwei Tote“ steht.

Een bewijs hiervan zijn de gruwelijke T-shirts die door Israëlische soldaten worden gedragen en waarop een zwangere Arabische vrouw is afgebeeld, samen met de slogan 'Eén schot, twee doden'.


Dies zeigt sich daran, dass israelische Soldaten makabere T-Shirts tragen, auf denen eine schwangere Araberin abgebildet ist und der Slogan „Ein Schuss, zwei Tote “ steht.

Een bewijs hiervan zijn de gruwelijke T-shirts die door Israëlische soldaten worden gedragen en waarop een zwangere Arabische vrouw is afgebeeld, samen met de slogan 'Eén schot, twee doden' .


– (FR) Herr Präsident! Ich möchte Sie auf den Prozess hinweisen, der gegenwärtig in Agrigent auf Sizilien gegen sieben tunesische Fischer stattfindet, die der Beihilfe zur illegalen Zuwanderung beschuldigt werden, obwohl sie am 8. August 44 Menschen das Leben retteten, unter ihnen elf Frauen, von denen zwei schwanger waren, und zwei Kinder.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou u graag willen wijzen op het proces dat momenteel wordt gehouden in Agrigento, op Sicilië, van zeven Tunesische vissers die ervan beschuldigd worden te hebben geholpen bij illegale immigratie, hoewel zij op 8 augustus 44 mensen hebben gered, waaronder 11 vrouwen, waarvan er twee zwanger waren, en twee kinderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. fordert den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, systematische nationale Programme zu unterstützen, mit denen die gesundheitliche Lage der Roma-Gemeinschaften verbessert werden soll und die insbesondere für Kinder, Schwangere, Mütter und behinderte Menschen bestimmt sind, den allgemeinen Zugang zu vorbeugenden Leistungen der Gesundheitsfürsorge zu gewährleisten und Aktionspläne zu erstellen, in denen vor allem die Z ...[+++]

24. verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten systemische nationale programma's ter verbetering van de gezondheidssituatie van Roma-gemeenschappen te steunen, met name voor kinderen, zwangeren, moeders en gehandicapten, een universele toegang tot de preventieve gezondheidszorg te waarborgen en actieplannen op te stellen waarin het accent vooral ligt op tandheelkundige zorg, de bevordering van gezonde eetgewoonten, de inenting van kinderen en gezondheidszorg voor vrouwen;


(3) Die Mitgliedstaaten gewährleisten unter denselben Voraussetzungen wie Staatsangehörigen des die Rechtsstellung gewährenden Mitgliedstaats eine angemessene medizinische Versorgung von Personen, denen die Flüchtlingseigenschaft oder der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist und die besondere Bedürfnisse haben, wie schwangere Frauen, Menschen mit Behinderungen, Personen, die Folter, Vergewaltigung oder sonstige schwere Formen psychischer, physischer oder sexueller Gewalt erlitten haben, oder Minderjährige, die Opfer irgendeine ...[+++]

3. De lidstaten verstrekken personen met de vluchtelingen- of de subsidiaire-beschermingsstatus die bijzondere behoeften hebben, zoals zwangere vrouwen, gehandicapten, personen die foltering, verkrachting of andere ernstige vormen van psychologisch, fysiek of seksueel geweld hebben ondergaan of minderjarigen die het slachtoffer zijn geweest van enige vorm van mishandeling, verwaarlozing, uitbuiting, foltering, wrede, onmenselijke en vernederende behandeling of die onder een gewapend conflict hebben geleden, passende gezondheidszorg on ...[+++]


Malaria: Behandlung unkomplizierter Fälle, Erkennung und frühzeitige Behandlung von schweren Fällen, vorbeugende Behandlung schwangerer Frauen und Verringerung der Anämie bei Kindern, die in Regionen leben, in denen die Krankheit stark endemisch ist;

malaria: behandeling van niet-gecompliceerde gevallen, opsporing en vroegtijdige behandeling van ernstige gevallen, preventieve behandeling van zwangere vrouwen en vermindering van de bloedarmoede bij kinderen die in zeer endemische regio's leven;


Es folgt eine Übersicht über allgemeine Gefährdungen und entsprechende Situationen, denen sich Schwangere, Wöchnerinnen und stillende Arbeitnehmerinnen am häufigsten gegenübersehen:

Hieronder wordt een opsomming gegeven van de generieke gevaren en bijbehorende situaties waarmee de meeste zwangere vrouwen, jonge of aanstaande moeders te maken kunnen krijgen.


Spezifische Experten sollten beteiligt sein, wenn klinische Prüfungen bewertet werden, an denen Prüfungsteilnehmer in Notfallsituationen, Minderjährige, unmündige Prüfungsteilnehmer, schwangere und stillende Frauen und, gegebenenfalls, bestimmte andere Gruppen, wie beispielsweise ältere Menschen oder Menschen, die an seltenen oder äußerst seltenen Krankheiten leiden, beteiligt sind.

Er moet specifieke deskundigheid worden aangewend voor de beoordeling van klinische proeven waarbij proefpersonen worden betrokken die zich in noodsituaties bevinden, minderjarigen, wilsonbekwame proefpersonen, zwangere en borstvoeding gevende vrouwen en, waar nodig, andere specifieke populatiegroepen, zoals ouderen of mensen die lijden aan een zeldzame en uiterst zeldzame ziekte.


§ 3 - Schwangere oder stillende Frauen werden nicht zu Beschäftigungen zugelassen, mit denen das Risiko einer erhöhten Bestrahlung verbunden ist.

§ 3 - Vrouwen worden gedurende de zwangerschaps- of voedingsperiode niet toegelaten tot werkzaamheden welke het risico van een verhoogde bestraling meebrengen.




D'autres ont cherché : entbindung     frau die mehrmals schwanger war     mutterschaft     niederkunft     schwangere     schwangerschaft     schwangere arbeitnehmerin     werdende mutter     denen sich schwangere     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen sich schwangere' ->

Date index: 2023-06-09
w