Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denen man doch " (Duits → Nederlands) :

Es liegt klar auf der Hand, wenn man beispielsweise die Probleme betrachtet, mit denen die nationalen Renten- und Gesundheitssysteme konfrontiert sind, dass die finanziellen Herausforderungen zwar die treibende Kraft bei den Reformanstrengungen sind, doch können die Auswirkungen der Reformen nicht ausschließlich unter finanziellen Gesichtspunkten bewertet werden.

Wanneer we bijvoorbeeld de problemen beschouwen waarmee de nationale pensioenstelsels en stelsels voor gezondheidszorg worden geconfronteerd, is het duidelijk dat hoewel financiële uitdagingen de drijvende kracht voor de hervorming waren, de problemen niet uitsluitend vanuit financieel oogpunt mogen worden aangepakt.


In den Vorarbeiten heißt es diesbezüglich: « Die Definitionen werden überarbeitet, damit sie deutlicher sind, und um somit das Dekret zu verdeutlichen und die Anwendbarkeit zu verbessern. Nicht alle Definitionen werden geändert, denn die Definition von Inventar, Eigentümer und Katastereinkommen wurde nicht geändert, doch zum besseren Verständnis wurde der vollständige Artikel angepasst. Die Definition von Gewerbebetriebsgelände wird angepasst. Im Gegensatz zu der früheren Bestimmung werden nun lediglich die Güter berücksichtigt, die tatsächlich Teil des Gewerbebetriebsgeländes sind. Immobilien, die demselben Eigentümer gehören, doch im W ...[+++]

De parlementaire voorbereiding vermeldt dienaangaande : « De definities worden herwerkt teneinde duidelijker te zijn en aldus het decreet te verduidelijken en de werkbaarheid te verhogen. Niet alle definities werden gewijzigd, de definitie van Inventaris, Eigenaar en Kadastraal Inkomen is niet gewijzigd, maar teneinde de leesbaarheid te verhogen werd het volledig artikel aangepast. De definitie van bedrijfsruimte wordt aangepast. In tegenstelling tot de vorige bepaling wordt nu enkel rekening gehouden met de goederen die effectief deel uitmaken van de bed ...[+++]


Überraschenderweise sind einige Euroskeptiker, bei denen man doch meinen sollte, sie müssten sich darüber freuen, dass die europäischen Organe verpflichtet – gezwungen – werden, so zu handeln, gegen diese Charta, aber das ist wirklich so!

Het is voor mij nogal verbazingwekkend te zien dat sommige eurosceptici die - dat zou je tenminste denken - blij zouden moeten zijn met het feit dat de Europese instellingen ertoe verplicht zijn - nee zelfs gedwongen - op een dergelijke manier te werk te gaan, gekant zijn tegen dit Handvest. Maar die zijn er dus wel degelijk!


– Frau Präsidentin! Ich schaue in die Augen eines nicht nur von mir als hochintelligent eingeschätzten Menschen, Herrn Böge, und im Raum hier sind auch einige andere anwesend, von denen man doch weiß, dass sie eins und eins zusammenzählen können.

– (DE) Voorzitter, ik kijk in de ogen van een man, de heer Böge, die door mij en vele anderen als zeer intelligent wordt ingeschat, en met mij in deze zaal zijn er nog een paar die één plus één bij elkaar kunnen optellen.


– Frau Präsidentin! Ich schaue in die Augen eines nicht nur von mir als hochintelligent eingeschätzten Menschen, Herrn Böge, und im Raum hier sind auch einige andere anwesend, von denen man doch weiß, dass sie eins und eins zusammenzählen können.

– (DE) Voorzitter, ik kijk in de ogen van een man, de heer Böge, die door mij en vele anderen als zeer intelligent wordt ingeschat, en met mij in deze zaal zijn er nog een paar die één plus één bij elkaar kunnen optellen.


Das beweist im Grunde, dass das „offene Ergebnis“ der Verhandlungen lediglich fauler Zauber ist und dass die Eurokratie, auch die Kommission, schon vor langer Zeit beschlossen hat, dass der Beitritt der Türkei, komme, was da wolle, diesen europäischen Bürgern, denen man – wie es heißt doch so gut zugehört hat, eingetrichtert werden muss.

Dit bewijst eigenlijk dat de zogenaamde "open uitkomst" van de onderhandelingen niet meer dan open boerenbedrog is en dat de Eurocratie, ook de Commissie, al lang beslist heeft dat de Turkse toetreding mordicus door de strot van die zogenaamd goed beluisterde Europese burger zal worden geduwd.


Wenn man die Reden miteinander vergleicht, die hier gehalten wurden, hat man doch den Eindruck, dass von unterschiedlichen Häfen die Rede ist, in denen dieses Schiff eingelaufen ist.

Als ik de hier gehouden toespraken met elkaar vergelijk, lijkt het erop dat dit schip verschillende havens is binnengelopen. Ik wil graag mijn beeld van deze haven schetsen.


Es liegt klar auf der Hand, wenn man beispielsweise die Probleme betrachtet, mit denen die nationalen Renten- und Gesundheitssysteme konfrontiert sind, dass die finanziellen Herausforderungen zwar die treibende Kraft bei den Reformanstrengungen sind, doch können die Auswirkungen der Reformen nicht ausschließlich unter finanziellen Gesichtspunkten bewertet werden.

Wanneer we bijvoorbeeld de problemen beschouwen waarmee de nationale pensioenstelsels en stelsels voor gezondheidszorg worden geconfronteerd, is het duidelijk dat hoewel financiële uitdagingen de drijvende kracht voor de hervorming waren, de problemen niet uitsluitend vanuit financieel oogpunt mogen worden aangepakt.




Anderen hebben gezocht naar : mit denen     der hand     reformanstrengungen sind doch     in denen     das ziel kann     nicht geändert doch     bei denen man doch     von denen man doch     europäischen bürgern denen     heißt – doch     denen     hat man doch     denen man doch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen man doch' ->

Date index: 2025-05-02
w