Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen keine verbrechen vorgeworfen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings sollte bei jeder Entscheidung das Wohl des Kindes gemäß Artikel 5 Absatz 5[17] berücksichtigt werden. Ferner sollte den Gründen, aus denen keine Einigung erreicht werden kann und anderen besonderen Umständen des jeweiligen Falls Rechnung getragen werden.

Hoe dan ook moeten de belangen van het kind bij het nemen van een beslissing vooropstaan, zoals vastgesteld in artikel 5, lid 5[17], en moet elk geval afzonderlijk worden beoordeeld, rekening houdend met de redenen waarom geen overeenstemming kan worden bereikt en met andere specifieke omstandigheden van het geval.


- Schreiben, in denen keine Beschwerdegründe vorgebracht werden.

- brieven waarin geen enkel bezwaar wordt geuit.


Die Bestimmungen des Gewerkschaftsstatuts und des Personalstatuts, die die Folgen der Streiks, denen keine Ankündigung vorangegangen ist oder denen keine korrekte Ankündigung vorangegangen ist, regeln, werden Anwendung finden, falls es zu einem solchen Streik kommen sollte (siehe Staatsrat, 31. März 2014, Nr. 226.96, 24.5).

De bepalingen van het syndicaal statuut en het personeelsstatuut die de gevolgen regelen van niet of niet correct aangezegde stakingen zullen van toepassing zijn in het geval een dergelijke staking zou voorvallen (Zie Raad van State, 31 maart 2014, nr. 226.96, 24.5).


– (PT) Wir haben für den gemeinsamen Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments zu der Möglichkeit der Aufnahme von Guantánamo-Häftlingen gestimmt, denen keine Verbrechen vorgeworfen werden, da wir der Meinung sind, dass die Kooperation der EU wesentliche Voraussetzung ist, um das Völkerrecht und den Respekt der Menschenrechte zu stärken und sicherzustellen, dass die Guantánamo-Häftlinge eine faire, unparteiische Behandlung erfahren.

(PT) Wij hebben onze steun verleend voor de gezamenlijke ontwerpresolutie van het Europees Parlement over de mogelijkheid tot repatriëring en hervestiging van gedetineerden van Guantánamo die nooit in staat van beschuldiging zijn gesteld omdat de samenwerking van de Europese Unie onzes inziens essentieel is om het internationaal recht en de eerbiediging van de mensenrechten te versterken en te waarborgen dat de gedetineerden van Guantánamo een rechtvaardige en onpartijdige behandeling krijgen.


– (PT) Wir haben für den gemeinsamen Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments zu der Möglichkeit der Aufnahme von Guantánamo-Häftlingen gestimmt, denen keine Verbrechen vorgeworfen werden, da wir der Meinung sind, dass die Kooperation der EU wesentliche Voraussetzung ist, um das Völkerrecht und den Respekt der Menschenrechte zu stärken und sicherzustellen, dass die Guantánamo-Häftlinge eine faire, unparteiische Behandlung erfahren.

(PT) Wij hebben onze steun verleend voor de gezamenlijke ontwerpresolutie van het Europees Parlement over de mogelijkheid tot repatriëring en hervestiging van gedetineerden van Guantánamo die nooit in staat van beschuldiging zijn gesteld omdat de samenwerking van de Europese Unie onzes inziens essentieel is om het internationaal recht en de eerbiediging van de mensenrechten te versterken en te waarborgen dat de gedetineerden van Guantánamo een rechtvaardige en onpartijdige behandeling krijgen.


- gefährliche Chemikalien sollten durch sicherere Chemikalien oder sicherere alternative Technologien ersetzt werden, bei denen keine Chemikalien eingesetzt werden, um die Risiken für Mensch und Umwelt zu verringern.

- chemische stoffen die gevaarlijk zijn zouden moeten worden vervangen door veiliger chemische stoffen of door veiliger alternatieve technologieën die geen gebruik van chemische stoffen vereisen, teneinde de risico's voor mens en milieu te beperken.


6. fordert, dass diejenigen, die während des Konflikts schwere Menschenrechtsverbrechen begangen haben, nach rechtsstaatlichen Grundsätzen vor Gericht gestellt werden; fordert den Übergangsnationalrat auf, faire und transparente Gerichtsverfahren für diejenigen zu garantieren, denen Verbrechen vorgeworfen werden;

6. dringt erop aan dat degenen die verantwoordelijk zijn voor het plegen van ernstige mensenrechtenschendingen gedurende het conflict strafrechtelijk worden vervolgd overeenkomstig de beginselen van de rechtsstaat; roept de Nationale Overgangsraad op om een eerlijk en transparant proces te waarborgen voor personen die van misdaden worden beschuldigd;


7. fordert die Mitgliedstaaten und die Bewerberländer auf, Maßnahmen zu beschließen, die sich auf die Erleichterung des Zugangs zum Recht für Roma richten, einschließlich Maßnahmen zur Schaffung, Finanzierung und effektiven Umsetzung des Anspruchs auf Rechtshilfe für bedürftige Personen, u.a (aber nicht ausschließlich) Roma, denen kriminelle Handlungen vorgeworfen werden, und/oder für jene, die zivilrechtlich klagen wollen, um ihre legitimen Rechte geltend zu machen;

7. verzoekt de lidstaten en de kandidaat-lidstaten maatregelen vast te stellen om de toegang tot de rechtsbedeling voor Roma te vergemakkelijken, door o.m. de aanspraak van onvermogenden op juridische bijstand vast te leggen, te financieren en doelmatig ten uitvoer te leggen; dit zou o.m. maar niet uitsluitend gelden voor Roma wie misdrijven ten laste worden gelegd en/of die civielrechtelijke procedures aanspannen om wettelijke rechten af te dwingen;


– Schreiben, in denen keine Beschwerdegründe vorgebracht werden.

brieven waarin geen enkel bezwaar wordt geuit.


In die Liste sollten keine Verbrechen nach Artikel 29 und auch keine Verbrechen aufgenommen werden, die harmonisiert sind. Andererseits sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, in ihre Liste jede Handlung aufzunehmen, die sie nicht als Straftat ansehen.

De lijst mag niet de in artikel 29 genoemde misdrijven omvatten noch misdrijven die het voorwerp zijn geweest van een harmonisatie. Anderzijds echter moeten de lidstaten in staat zijn om in hun lijst alle activiteiten op te nemen die zij niet als een strafbaar feit beschouwen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen keine verbrechen vorgeworfen werden' ->

Date index: 2021-09-14
w