Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denen journalisten dort ausgesetzt " (Duits → Nederlands) :

(1) Für die im Anhang aufgeführten Erzeugnisse werden autonome Zollkontingente der Union eröffnet, bei denen in den dort angegebenen Zeiträumen in Höhe der dort angegebenen Mengen und Zollsätze die autonomen Gemeinsamen Zolltarife ausgesetzt werden.

1. Voor de in de bijlage vermelde producten worden autonome tariefcontingenten van de Unie geopend waarvoor de autonome rechten van het gemeenschappelijk douanetarief worden geschorst. Hiervoor gelden de in die bijlage vermelde perioden, rechten en hoeveelheden.


Die Europäische Union bringt ihre große Besorgnis über den Zustand der Medienfreiheit in Somalia und über die wachsende Bedrohung, denen die Journalisten dort ausgesetzt sind, zum Ausdruck.

De Europese Unie geeft uiting aan haar grote ongerustheid over de situatie wat betreft de vrijheid van de media en over de toenemende bedreigingen waarmee journalisten in Somalië worden geconfronteerd.


Für die im Anhang aufgeführten Erzeugnisse werden autonome Zollkontingente der Union eröffnet, bei denen in den dort angegebenen Zeiträumen in Höhe der dort angegebenen Mengen und Zollsätze die autonomen Gemeinsamen Zolltarife ausgesetzt werden.

Voor de in de bijlage vermelde producten worden autonome tariefcontingenten van de Unie geopend waarvoor de autonome rechten van het gemeenschappelijk douanetarief worden geschorst. Hiervoor gelden de in die bijlage vermelde perioden, rechten en hoeveelheden.


Dem Rat sind die jüngsten Berichte des Internationalen Journalistenverbands und des Komitees zum Schutz von Journalisten ebenso wie anderer internationaler Nichtregierungsorganisationen über die Gefahren und Gewaltakte, denen Journalisten und Menschenrechtsaktivisten in Russland, insbesondere im Nordkaukasusgebiet, ausgesetzt sind, bekannt.

De Raad is goed bekend met de recente rapporten van de internationale organisatie van journalisten, het comité ter bescherming van journalisten en andere internationale non-gouvernementele organisaties (ngo’s) over de gevaren en het geweld waarmee journalisten en verdedigers van de mensenrechten in Rusland worden geconfronteerd, met name in de noordelijke Kaukasus.


Die Europäische Union ist zutiefst besorgt über die Bedrohungen, denen die Medien­freiheit ausgesetzt ist, und betrachtet die Tötung, Einschüchterung und Inhaftierung von Journalisten als ernsthafte Verstöße gegen die Medienfreiheit.

De Europese Unie is zeer verontrust over de bedreigingen waaraan de vrijheid van de media blootstaat en beschouwt het vermoorden, intimideren en gevangen zetten van journalisten als een ernstige inbreuk op de vrijheid van de media.


30. erkennt die Schwierigkeiten an, denen sich die neuen Behörden im Irak bei ihren Bemühungen gegenüber sehen, Recht und Gesetz mit Hilfe der dort stationierten Streitkräfte herzustellen, und äußerst seiner Sorge angesichts der derzeitigen Lage; begrüßt die Entschlossenheit und den Mut, den das irakische Volk während der jüngsten Wahlkampagne und der Abstimmung gezeigt haben, die ihnen und ihrem Land die Aussicht auf eine bessere demokratische Zukunft eröffnet haben; drückt seine Unterstützung für das neugewählte Parlament im Irak ...[+++]

30. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische toekomst; geeft uitdrukking aan zijn steun voor het nieuw gekozen Iraakse parlement; hoopt dat, in samenwerking met de minderheden, snel de nieuwe democratische grondwet wordt opgesteld; roept d ...[+++]


29. erkennt die Schwierigkeiten an, denen sich die neuen Behörden im Irak bei ihren Bemühungen gegenüber sehen, Recht und Gesetz mit Hilfe der dort stationierten Streitkräfte herzustellen, und äußerst seiner Sorge angesichts der derzeitigen Lage; begrüßt die Entschlossenheit und den Mut, den das irakische Volk während der jüngsten Wahlkampagne und der Abstimmung gezeigt haben, die ihnen und ihrem Land die Aussicht auf eine bessere demokratische Zukunft eröffnet haben; drückt seine Unterstützung für das neugewählte Parlament im Irak ...[+++]

29. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische toekomst; geeft uitdrukking aan zijn steun voor het nieuw gekozen Iraakse parlement; hoop dat in samenwerking met de minderheden snel de nieuwe democratische grondwet wordt opgesteld; roept d ...[+++]


Die Organisation erklärt diesen Umstand mit den Drohungen, denen Journalisten im Baskenland häufig ausgesetzt sind, auf die seitens der Terrororganisation ETA Druck ausgeübt wird, so dass sie an der freien Ausübung ihrer Aufgabe gehindert sind.

Voor een verklaring daarvoor wijst RSF op de veelvuldige bedreigingen aan het adres van journalisten in Baskenland, die door de terroristische organisatie ETA zodanig onder druk worden gezet dat ze hun vak niet in vrijheid kunnen uitoefenen.


Besorgt ist die EU ferner über einige Bestimmungen im Entwurf des Mediengesetzes und die ständigen Schikanen, denen unabhängige und oppositionelle Zeitungen und Journalisten ausgesetzt sind.

De EU is tevens bezorgd over een aantal bepalingen in het ontwerp van mediawet en over de aanhoudende intimidatie van onafhankelijke en oppositionele kranten en journalisten.


(75) Das Spektrum schwieriger Partnerschaften reicht von Ländern, in denen das Governance-Konzept der EU Dialog und finanzielle Unterstützung durch verschiedene Finanzinstrumente umfasst, bis hin zu äußerst schwierigen Partnerschaften dort, wo die Zusammenarbeit ausgesetzt wurde.

(75) Moeilijke partnerschappen variëren van landen waar de EG-benadering van bestuur dialoog en verlening van steun via verschillende financiële instrumenten omvat, tot buitengewoon moeilijke partnerschappen waar de samenwerking is opgeschort.


w