Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denen irakische volk beim " (Duits → Nederlands) :

Beim Referendum zur Verfassung im Oktober 2005 brachte das irakische Volk seine Unterstützung für eine föderale Union von Regionen und Provinzen zum Ausdruck.

In het referendum over de grondwet, dat in oktober 2005 werd gehouden, sprak de Iraakse bevolking haar steun uit voor een federale unie van regio’s en provincies.


3. begrüßt die Abhaltung der Parlamentswahlen vom 30. April 2014, bei denen das irakische Volk von seinem demokratischen Recht Gebrauch gemacht hat, seine Vertreter in einer instabilen Sicherheitssituation zu wählen; fordert die unverzügliche Bildung einer wirklichen Regierung der nationalen Einheit, die sich auf die Wahlergebnisse stützt und die Grundlage für eine nationale Versöhnung bildet; betont, wie wichtig eine deutliche Einbeziehung von sunnitischen Vertretern in eine solche Regierung ist;

3. is verheugd over de op 30 april 2014 gehouden parlementsverkiezingen, waarbij de bevolking van Irak in een instabiele veiligheidssituatie haar democratische recht heeft uitgeoefend haar vertegenwoordigers te verkiezen; dringt aan op de spoedige vorming van een echte regering van nationale eenheid, uitgaande van de resultaten van de verkiezingen, die de basis vormen voor nationale verzoening; benadrukt hoe belangrijk een betekenisvolle opname van soennitische vertegenwoordigers in een dergelijke regering is;


Der Rat bekräftigt erneut die Zusage der EU, im Rahmen aller einschlägigen Resolutionen des VN-Sicherheitsrats eine wichtige Rolle bei den internationalen Bemühungen zu spielen, mit denen das irakische Volk beim Wiederaufbau seines Landes unterstützt werden soll.

De Raad bevestigde het streven van de EU om binnen het kader van alle betreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad een belangrijke rol te spelen bij de internationale inspanningen om het Iraakse volk te helpen zijn land weer op te bouwen.


Auch die Forderung an die UNO, auch eine Untersuchung „der von der internationalen Koalition begangenen Menschenrechtsverletzungen einzuleiten, besonders was den Einsatz verbotener Waffen wie von weißem Phosphor beim Sturm auf Falludjah und die Anwendung von Kollektivstrafen gegen das irakische Volk betrifft, die durch internationale Übereinkommen verboten sind“, wurde von einer Mehrheit des Europäischen Parlaments in namentlicher Abstimmung abgelehnt.

De meerderheid van het Parlement heeft tijdens een hoofdelijke stemming eveneens het verzoek aan de VN afgewezen om een onderzoek in te stellen “naar de schendingen van de mensenrechten die ook door de internationale coalitie zijn begaan, met name het gebruik van verboden wapen[s], zoals witte fosfor tijdens de inname van Fallujah, en het opleggen van collectieve straffen aan het Iraakse volk, hetgeen op grond van internationale verdragen verboden is”.


Unter welchem Aspekt man es auch betrachtet, Guantánamo ist eine Absurdität. Das Bush-Regime führt sich wie ein alter eigenmächtiger Kolonialherr auf, sei es in Bezug auf das Kyoto-Protokoll, den Internationalen Strafgerichtshof, Abu Graib, den Krieg gegen das irakische Volk oder eine Reihe von Übereinkommen, bei denen es um alle möglichen anderen Themen geht, vom Kampf gegen den Tabak bis hin zum Recht auf Ernährung.

Het Bush-regime gedraagt zich als een bende ouderwetse, eigenmachtige koloniale heersers als we het hebben over het Protocol van Kyoto, het Internationaal Strafhof, Abu Ghraib, de oorlog tegen het Iraakse volk en een reeks verdragen over zeer uiteenlopende onderwerpen, van de strijd tegen tabak tot het recht op voedsel.


Beim Referendum zur Verfassung im Oktober 2005 brachte das irakische Volk seine Unterstützung für eine föderale Union von Regionen und Provinzen zum Ausdruck.

In het referendum over de grondwet, dat in oktober 2005 werd gehouden, sprak de Iraakse bevolking haar steun uit voor een federale unie van regio’s en provincies.


30. erkennt die Schwierigkeiten an, denen sich die neuen Behörden im Irak bei ihren Bemühungen gegenüber sehen, Recht und Gesetz mit Hilfe der dort stationierten Streitkräfte herzustellen, und äußerst seiner Sorge angesichts der derzeitigen Lage; begrüßt die Entschlossenheit und den Mut, den das irakische Volk während der jüngsten Wahlkampagne und der Abstimmung gezeigt haben, die ihnen und ihrem Land die Auss ...[+++]

30. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische toekomst; geeft uitdrukking aan zijn steun voor het nieuw ge ...[+++]


29. erkennt die Schwierigkeiten an, denen sich die neuen Behörden im Irak bei ihren Bemühungen gegenüber sehen, Recht und Gesetz mit Hilfe der dort stationierten Streitkräfte herzustellen, und äußerst seiner Sorge angesichts der derzeitigen Lage; begrüßt die Entschlossenheit und den Mut, den das irakische Volk während der jüngsten Wahlkampagne und der Abstimmung gezeigt haben, die ihnen und ihrem Land die Auss ...[+++]

29. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische toekomst; geeft uitdrukking aan zijn steun voor het nieuw ge ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen irakische volk beim' ->

Date index: 2023-12-16
w