Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « mir zuvor genannten gründen » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Her Präsident, ich möchte Sie daran erinnern, dass meine Fraktion die Entscheidung getroffen hat, aus den von mir zuvor genannten Gründen nicht an der Abstimmung teilzunehmen.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil eraan herinneren dat mijn fractie heeft besloten niet deel te nemen aan de stemming om de redenen die ik hiervoor uiteen heb gezet.


Wir haben dieses Abkommen mit überwältigender Mehrheit im Parlament unterstützt und wir halten es aus den zuvor genannten Gründen für sehr wichtig.

Wij hebben deze overeenkomst met een overweldigende meerderheid in het Parlement ondersteund en wij hechten er om de eerdergenoemde redenen veel belang aan.


Aus all den zuvor genannten Gründen ist es meines Erachtens wichtig, die Verhandlungen mit unseren Partnern aufzunehmen, damit wir gemeinsam den kollektiven Bedrohungen begegnen und sicherstellen können, dass die zwischen den Parteien ausgetauschten Daten den Grundsätzen der Angemessenheit und Verhältnismäßigkeit ihrer Zweckbestimmung entsprechen.

Daarom is het mijns inziens van cruciaal belang dat we onderhandelingen met onze partners aanvangen om samen iets te ondernemen tegen collectieve bedreigingen. We moeten er dan wel voor zorgen dat bij de gegevensuitwisseling tussen partners rekening wordt gehouden met het proportionaliteitsbeginsel en dat de gegevens gebruikt worden voor het doel waarvoor ze bedoeld zijn.


Ich bleibe daher bei meiner Forderung, Herr Präsident, dass dieser Bericht nicht an den Ausschuss zurücküberwiesen werden darf, sondern dass über ihn aus den von mir soeben genannten Gründen, die meiner Ansicht nach schlüssig sind, wie vorgesehen abgestimmt werden sollte.

Mijnheer de voorzitter, nogmaals, dit verslag mag niet worden terugverwezen naar de Commissie. Wij moeten zoals gepland erover stemmen, om de redenen die ik zojuist heb toegelicht en die naar mijn mening doorslaggevend zijn.


Wir als Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke unterstützen den gemeinsamen Antrag, obwohl dies natürlich auch einen Wechsel darstellt von der eigentlichen Entschließung, die wir wollten, zu den Menschenrechten hin zu einer gemischten Entschließung "Menschenrechte plus Zusammenarbeit der Europäischen Union mit dem Irak", aber wir halten Teile der Punkte 4 und 5 aus den von mir oben genannten Gründen für falsch und haben deshalb auch getrennte Abstimmung beantragt.

Wij van de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links steunen de gezamenlijke ontwerpresolutie, al is het niet de resolutie geworden die wij zouden willen maar een gemengde resolutie die mensenrechten en samenwerking van de Europese Unie met Irak behelst. Om bovengenoemde redenen zijn wij het echter niet eens met bepaalde onderdelen van de punten 4 en 5 en daarom hebben wij verzocht om een stemming in onderdelen.


a) Waren, die zuvor in ein Zollverfahren übergeführt worden sind, das die Verpflichtung zur Entrichtung von Einfuhrabgaben beinhaltet, aus anderen als den in Artikel 237 oder 238 des Zollkodex oder Artikel 900 oder 901 dieses Titels genannten Gründen wiederausgeführt worden sind, namentlich weil sie nicht verkauft werden konnten;

a) de wederuitvoer uit het douanegebied van de Gemeenschap om andere redenen dan die bedoeld in artikel 237 of 238 van het Wetboek of in artikel 900 of 901, met name omdat zij niet zijn verkocht, van goederen die eerder onder een douaneregeling houdende de verplichting tot betaling van rechten bij invoer waren geplaatst;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' mir zuvor genannten gründen' ->

Date index: 2021-12-20
w