Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « vertrag erst unter schwedischer » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses 13. Gipfeltreffen EU-China ist das erste unter den Bedingungen, die der Vertrag von Lissabon festlegt.

Deze dertiende Top EU-China is de eerste top overeenkomstig de post-Lissabon structuur.


– (RO) Die Kommission Barroso Nummer II wird als erste unter dem Vertrag von Lissabon arbeiten, zusammen mit dem Europäischen Parlament, das durch seine erweiterten Befugnisse ein sichtbarerer und aktiverer Partner als jemals zuvor sein wird.

– (RO) De tweede Commissie-Barroso zal de eerste zijn die opereert op grond van het Verdrag van Lissabon. Het Europees Parlement is krachtens dit verdrag met zijn uitgebreide bevoegdheden als partner zichtbaarder en actiever dan ooit.


– (PT) Es ist eine Tatsache, dass es die schwedische Präsidentschaft war, unter der wichtige institutionelle Reformen durchgeführt wurden, insbesondere das Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon nach dieser ganzen Druckausübung und Erpressung des irischen Volkes, in einem zweiten Referendum für den Vertrag zu stimmen.

– (PT) Het is duidelijk dat er zich onder Zweeds voorzitterschap belangrijke veranderingen hebben voltrokken op institutioneel vlak. Deze culmineerden in de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, na een heel proces waarin de Ierse bevolking onder druk werd gezet en werd gechanteerd opdat zij anders zou stemmen in het tweede, aan hun opgelegde referendum.


Dieser erste unter Federführung der WHO ausgehandelte internationale Vertrag legt verbindliche internationale Regeln fest, die die Bestimmungen dieser Richtlinie ergänzen.

Dit eerste internationale verdrag waarover onder de auspiciën van de WHO werd onderhandeld, stelt bindende internationale regels vast die de bepalingen van deze richtlijn aanvullen.


2. nimmt zur Kenntnis, dass ihre Aufnahme in den Vertrag erst unter schwedischer Präsidentschaft behandelt werden soll, und betont nachdrücklich, dass es hofft, dass die Charta so schnell wie möglich in den Vertrag über die Europäische Union aufgenommen wird;

2. neemt kennis van het uitstel tot het Zweedse voorzitterschap om het handvest in het Verdrag op te nemen, en herhaalt zijn wens dat het handvest zo snel mogelijk in het Verdrag betreffende de Europese Unie wordt opgenomen;


E. in der Erwägung, dass diese strategische Schwäche der Europäischen Union nicht nur darauf zurückzuführen ist, dass diese Politikbereiche erst vor kurzem auf EU-Ebene verlagert wurden (auch wenn die ersten Bemühungen, einen europäischen Rechtsraum zu schaffen, bereits auf das Jahr 1975 zurückgehen, als eine erste Welle von Terroranschlägen den Kontinent überrollte), sondern vor allem darauf, dass der Transfer im Rahmen der Verträge von Maastricht und Amsterdam unter großem Vo ...[+++]

E. overwegende dat deze zwakte van de EU op strategisch gebied niet alleen te wijten is aan het feit dat deze beleidsterreinen slechts onlangs aan de EU zijn overgedragen (ook al dateren de eerste pogingen om een Europese gerechtelijke ruimte te creëren reeds van 1975, verbonden aan een eerste reeks terroristische aanslagen op het continent, maar vooral aan het feit deze overdracht in het kader van de Verdragen van Maastricht en Amsterdam is geschied met veel voorbehoud van de lidstaten en dat de overgang naar een gewoon wetgevingsbe ...[+++]


Wenn die Kommission die Vorlage eines Vorschlags in Erwägung ziehen sollte, wird sie sich, unter uneingeschränkter Wahrung ihrer Prärogative, in den verschiedenen Phasen, die der Vorlage des Vorschlags vorausgehen, um enge Kontakte zu den beiden anderen Akteuren bemühen, beispielsweise im Hinblick auf die Bestimmung von Gegebenheiten, die unter Umständen in den Anwendungsbereich von Artikel 7 EU-Vertrag fallen, die Analyse dieser Gegebenheiten und erste informell ...[+++]

Indien de Commissie een voorstel indient, zal zij, met inachtneming van haar prerogatieven, tijdens de verschillende fasen die aan de indiening van het voorstel voorafgaan, nauw contact houden met de twee andere partijen, bijvoorbeeld met het oog op het vaststellen van situaties waarop artikel 7 van toepassing kan zijn, de analyse van deze situaties of het nemen van de eerste informele stappen bij de autoriteiten van de betrokken lidstaat.


Einige der erforderlichen Regeln fallen gegebenenfalls unter die erste Säule (den EG-Vertrag) oder die zweite Säule (Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik) des EU-Vertrags [12].

Sommige van de vereiste regels vallen onder de eerste pijler (het EG-verdrag), andere onder de tweede pijler (het gemeenschappelijk buitenlandse en veiligheidsbeleid) van het EU-verdrag [12].


1. Der erste Satz des dritten Absatzes der "Allgemeinen Grundsätze" wird wie folgt geändert: "Unbeschadet der Bezugnahme auf Zutaten gemäß den Teilen A unc C oder auf Verarbeitungshilfsstoffe gemäß Teil B dürfen ein Verarbeitungsverfahren, beispielsweise das Räuchern, eine Zutat oder ein Verarbeitungshilfsstoff nur gemäß den einschlägigen gemeinschaftlichen und/oder einzelstaatlichen, dem Vertrag entsprechenden Rechtsvorschriften oder, falls solche Vorschriften nicht bestehen, unter Einhaltun ...[+++]

1. De eerste volzin van de derde alinea van het deel "Algemene beginselen" wordt vervangen door: "Onverminderd het bepaalde inzake ingrediënten en hulpstoffen in deel A en C, respectievelijk deel B, mogen verwerkingsmetoden, zoals bijvoorbeeld roken, alleen worden toegepast en ingrediënten en hulpstoffen alleen worden gebruikt in overeenstemming met de desbetreffende communautaire en/of met het Verdrag verenigbare nationale voorschriften voor levensmiddelen, of, als dergelijke voorschriften niet bestaan, volgens goede fabricagemethoden voor de productie v ...[+++]


(2) Vorbehaltlich der Ausnahmen und Bedingungen gemäß der gemäß dieser Verordnung erlassenen delegierten Rechtsakte unterzeichnet der öffentliche Auftraggeber bei Aufträgen, die unter die Richtlinie 2004/18/EG fallen, den Vertrag oder Rahmenvertrag mit dem erfolgreichen Bieter erst nach Ablauf einer Stillhaltefrist.

2. Onder voorbehoud van de in de gedelegeerde handelingen die volgens deze verordening zijn vastgesteld, genoemde uitzonderingen en voorwaarden, wordt bij opdrachten die onder Richtlijn 2004/18/EG vallen, het contract of de raamovereenkomst met de succesvolle inschrijver pas door de aanbestedende dienst ondertekend wanneer een wachttermijn is verstreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vertrag erst unter schwedischer' ->

Date index: 2023-09-06
w