Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AV
Amsterdam-Inseln
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Crozetinseln
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren
Französische Süd- und Antarktisgebiete
Kerguelen
St.-Paul-Inseln
Unter
Unter Beachtung
Unter Berücksichtigung
Unter prekärem Status eingestellt
Vertrag von Amsterdam
Vorbehaltlich

Vertaling van "amsterdam unter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vertrag von Amsterdam | Vertrag von Amsterdam zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | AV [Abbr.]

Verdrag van Amsterdam | Verdrag van Amsterdam houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties


einen Notfallkrankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren

een ambulance besturen in noodsituaties | een ziekenwagen besturen in noodsituaties


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


unter | unter Beachtung | unter Berücksichtigung | vorbehaltlich

behoudens


Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole




Französische Süd- und Antarktisgebiete [ Amsterdam-Inseln | Crozetinseln | Kerguelen | St.-Paul-Inseln ]

Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden [ Amsterdameiland | Crozeteilanden | Kerguelen | St.-Pauleiland ]


unter prekärem Status eingestellt

niet in vast verband aangesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. in der Erwägung, dass diese strategische Schwäche der Europäischen Union nicht nur darauf zurückzuführen ist, dass diese Politikbereiche erst vor kurzem auf EU-Ebene verlagert wurden (auch wenn die ersten Bemühungen, einen europäischen Rechtsraum zu schaffen, bereits auf das Jahr 1975 zurückgehen, als eine erste Welle von Terroranschlägen den Kontinent überrollte), sondern vor allem darauf, dass der Transfer im Rahmen der Verträge von Maastricht und Amsterdam unter großem Vorbehalt der Mitgliedstaaten erfolgt ist, und dass der Übergang zum ordentlichen Gesetzgebungsverfahren, das bereits 1993 vorgesehen war, erst mit begrenzten Forts ...[+++]

E. overwegende dat deze zwakte van de EU op strategisch gebied niet alleen te wijten is aan het feit dat deze beleidsterreinen slechts onlangs aan de EU zijn overgedragen (ook al dateren de eerste pogingen om een Europese gerechtelijke ruimte te creëren reeds van 1975, verbonden aan een eerste reeks terroristische aanslagen op het continent, maar vooral aan het feit deze overdracht in het kader van de Verdragen van Maastricht en Amsterdam is geschied met veel voorbehoud van de lidstaten en dat de overgang naar een gewoon wetgevingsbestel, dat reeds in 1993 was gepland, slechts met zeer bescheiden vooruitgang is gerealiseerd in 1999, in ...[+++]


unter Hinweis auf das dem Vertrag von Amsterdam beigefügte Protokoll über den öffentlich-rechtlichen Rundfunk in den Mitgliedstaaten (Protokoll zum Vertrag von Amsterdam),

– gelet op het aan het Verdrag van Amsterdam gehechte Protocol betreffende het publieke-omroepstelsel in de lidstaten (Protocol bij het Verdrag van Amsterdam),


Wenn öffentliche Stellen Unterstützung in Ballungsräumen wie Amsterdam gewähren, wo kommerzielle Breitbanddienste bereits unter Wettbewerbsbedingungen angeboten werden, führt die Kommission eine tiefergehende Untersuchung der Maßnahme durch.

De Commissie is voorzichtiger wanneer openbare autoriteiten steun verlenen in grootstedelijke gebieden, zoals Amsterdam, waar reeds commerciële breedbanddiensten beschikbaar zijn tegen concurrerende voorwaarden.


Unter diesen Umständen fragt die Rechtbank Amsterdam (erstinstanzliches Gericht Amsterdam, Niederlande) den Gerichtshof, ob es mit dem Unionsrecht unvereinbar ist, dass ein Arbeitnehmer, der auf einer festen Einrichtung auf dem an einen Mitgliedstaat angrenzenden Festlandsockel beruflich tätig ist, in diesem Mitgliedstaat nur deshalb nicht nach den nationalen Sozialversicherungsvorschriften pflichtversichert ist, weil er nicht in diesem, sondern in einem anderen Mitgliedstaat wohnt.

In die omstandigheden heeft de Rechtbank Amsterdam (Nederland) de behandeling van de zaak geschorst en het Hof van Justitie gevraagd of het Unierecht zich ertegen verzet dat een werknemer die werkzaam is op een vaste installatie op het tot een lidstaat behorende gedeelte van het continentaal plat, in die lidstaat niet verplicht verzekerd is ingevolge de nationale wettelijke regeling, uitsluitend omdat hij niet woonachtig is in die lidstaat, maar in een andere lidstaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 11. und 12. Dezember 1998 in Wien dazu aufgerufen, die Anstrengungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität vor dem Hintergrund der neuen, mit dem Vertrag von Amsterdam eröffneten Möglichkeiten zu intensivieren, und zwar unter anderem durch Zusammenarbeit und gemeinsame Initiativen für den Austausch und die Entsendung von Verbindungsbeamten binnen fünf Jahren nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam am 1. Mai 1999 .

(1) De Europese Raad van Wenen van 11 en 12 december 1998 heeft aangedrongen op een versterking van het optreden tegen de georganiseerde criminaliteit in het licht van de nieuwe mogelijkheden die door het Verdrag van Amsterdam zijn ontstaan, onder meer samenwerking en gemeenschappelijke initiatieven voor de uitwisseling en detachering van verbindingsofficieren binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam op 1 mei 1999 .


Artikel 13 des Vertrags von Amsterdam verleiht der EU ausdrücklich die Kompetenz, gegen verschiedene Formen der Diskriminierung vorzugehen, unter anderem gegen die Diskriminierung aus Gründen der Religion oder Weltanschauung, entsprechende Antidiskriminierungsvorschriften sind bereits erlassen.

Artikel 13 van het Verdrag van Amsterdam verleent de EU expliciet bevoegdheden om verschillende vormen van discriminatie te bestrijden, met inbegrip van discriminatie op grond van godsdienst of overtuiging, en er is al antidiscriminatiewetgeving goedgekeurd.


2. fordert für die Fragen, die im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten geregelt wurden und die ab Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam unter die Zuständigkeiten der EG fallen, die Einsetzung neuer Ausschüsse, die die Ausschüsse ersetzen, die im Rahmen der vorgenannten Zusammenarbeit eingesetzt worden waren;

2. verlangt voor de vraagstukken die in het kader van de samenwerking tussen lidstaten werden geregeld en die vanaf de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam onder de bevoegdheden van de EG vallen, de instelling van nieuwe comités die de comités die in het kader van de voornoemde samenwerking waren opgericht, vervangen;


- unter Hinweis auf die auf der Tagung des Europäischen Rates am 16. und 17. Juni 1997 in Amsterdam verlautbarten Schlußfolgerungen des Vorsitzes im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht sowie auf den am 2. Oktober 1997 unterzeichneten Vertrag von Amsterdam (im folgenden: Amsterdamer Vertrag), insbesondere auf dessen Abschnitt I,

- gezien de conclusies van het Voorzitterschap in het kader van de bijeenkomst van de Europese Raad op 16 en 17 juni 1997 in Amsterdam op het gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid en het op 2 oktober 1997 ondertekende Verdrag van Amsterdam, met name deel I daarvan,


Unter dem spanischen Vorsitz sind zwei Seminare zu diesem Thema vorgesehen - einmal in Madrid, wo über effizientere Möglichkeiten zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit beraten werden soll, und zum anderen im Dezember in Amsterdam über das Thema der multikulturellen Gesellschaft.

Het Spaanse voorzitterschap organiseert verder twee studiebijeenkomsten over dit onderwerp, een in Madrid om te discussiëren over betere methoden die de Lid-Staten kunnen hanteren om racisme en vreemdelingenhaat te bestrijden, en een in Amsterdam in december die gaat om de multiculturele samenleving.


Unter der Schirmherrschaft der Europäischen Kommission finden vom 24. bis 25. März eine Konferenz in Amsterdam und vom 24. bis 27. Mai eine Konferenz in Aalborg statt.

Onder de auspiciën van de Europese Commissie zullen twee conferenties worden gehouden, één in Amsterdam (24-25 maart) en één in Aalborg (24-27 mei).


w