Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « geltenden vorschriften vorgesehenen » (Allemand → Néerlandais) :

Bis ein geeignetes Maß an Übereinstimmung zwischen den einzelstaatlichen Vorschriften erreicht ist, könnten sich die Mitgliedstaaten in bestimmten Fällen genötigt sehen, auf Verbraucher und Kleinanleger weiterhin die in ihrem Land geltenden Vorschriften anzuwenden. Diese Fälle müssen jedoch auf die in der E-Commerce-Richtlinie - insbesondere in Artikel 3 - vorgesehenen Ausnahmen beschränkt bleiben.

Totdat het gewenste niveau van convergentie van de nationale regels is bereikt, moeten de lidstaten wellicht op sommige terreinen hun nationale regels blijven toepassen op consumenten en kleine beleggers. De toepassing van deze regels moet dan echter wel in overeenstemming zijn met de afwijkingen die in de Richtlijn e-handel zijn voorzien, met name de in artikel 3 bedoelde afwijking.


Da die ACAL-Beihilfen nicht an die Kommission gemeldet wurden, muss die Anwendbarkeit der in Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV vorgesehenen Ausnahmeregelung aufgrund der zum Zeitpunkt ihrer Gewährung geltenden Vorschriften für staatliche Beihilfen geprüft werden.

Gezien het feit dat de ACAL niet bij de Commissie is gemeld, moet de toepasselijkheid van de afwijking als bedoeld in artikel 107, lid 3, onder c), VWEU, geanalyseerd worden in het licht van de regels inzake staatssteun die van toepassing zijn op het moment van de toewijzing daarvan.


Ich möchte betonen, dass die Auszahlung der Makrofinanzhilfe an Tunesien in völliger Übereinstimmung mit den Vorschriften der Haushaltsordnung und den für den Garantiefondsmechanismus geltenden Vorschriften zu erfolgen hat und davon abhängig gemacht werden muss, dass die gemäß der Finanzierungsvereinbarung mit dem IWF durchgeführten Programmüberprüfungen positiv ausfallen und die in der Vereinbarung zwischen der Kommission und Tunesien vorgesehenen Reformmaß ...[+++]

Ik zou willen benadrukken dat de uitbetaling van de macrofinanciële bijstand aan Tunesië in volledige overeenstemming dient te geschieden met de bepalingen van het Financieel Reglement en de bepalingen waaraan het Garantiefondsmechanisme is onderworpen, en afhankelijk is van positieve programma-evaluaties uit hoofde van de financiële overeenkomst met het IMF en de uitvoering van de hervormingsmaatregelen zoals overeengekomen in het memorandum van overeenstemming tussen de Commissie en Tunesië.


Prüfung, ob das/die Muster der Behälter in Übereinstimmung mit den technischen Unterlagen hergestellt wurde/n und unter den vorgesehenen Betriebsbedingungen sicher verwendet werden kann/können, und Feststellung, welche Teile nach den geltenden Vorschriften der einschlägigen harmonisierten Normen entworfen wurden und welche Teile gemäß anderen einschlägigen technischen Spezifikationen entworfen wurden;

controleert zij of het model van het drukvat/ de modellen van drukvaten overeenkomstig de technische documentatie is/ zijn vervaardigd, of het veilig kan worden gebruikt/ zij veilig kunnen worden gebruikt onder de gebruiksomstandigheden waarvoor het bedoeld is/ zij bedoeld zijn, en stelt zij vast welke elementen overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van de relevante geharmoniseerde normen zijn ontworpen, alsook welke elementen zijn ontworpen overeenkomstig andere relevante technische specificaties ;


Laut der Information des Generalsekretärs des Rates zu dem Thema „Offenheit und Transparenz der Arbeiten des Rates” vom 22.12.2005 "hat jeder Bürger unter den in den geltenden Vorschriften vorgesehenen Bedingungen Zugang zu den Dokumenten des Rates.

Volgens de informatie van het secretariaat-generaal van de Raad over "Openheid en transparantie van de werkzaamheden van de Raad" van 22 december 2005 "heeft elke burger onder de in de geldende voorwaarden vooziene bepalingen toegang tot de documenten van de Raad.


Laut der Information des Generalsekretärs des Rates zu dem Thema „Offenheit und Transparenz der Arbeiten des Rates” vom 22.12.2005 "hat jeder Bürger unter den in den geltenden Vorschriften vorgesehenen Bedingungen Zugang zu den Dokumenten des Rates.

Volgens de informatie van het secretariaat-generaal van de Raad over "Openheid en transparantie van de werkzaamheden van de Raad" van 22 december 2005 "heeft elke burger onder de in de geldende voorwaarden vooziene bepalingen toegang tot de documenten van de Raad.


Es wurde festgestellt, dass die vorgesehenen Kontrollen im Allgemeinen mit der Definitionen interner Kontrollen gemäß dem COSO-Modell als ein „Prozess, der ausreichende Gewähr für das Erreichen der Ziele in den Bereichen Effektivität und Effizienz von Operationen, Zuverlässigkeit der vorgelegten Abschlüsse sowie Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften bieten soll“ vereinbar sind.

De beoogde controles zijn grotendeels in overeenstemming met de COSO-modeldefinitie van interne controles, gedefinieerd als "een proces dat ontworpen is om een redelijke garantie te verschaffen dat de doelstellingen inzake doelmatigheid en doeltreffendheid van de verrichtingen, betrouwbaarheid van de financiële verslaglegging, en naleving van de toepasselijke wet- en regelgeving verwezenlijkt zullen worden".


Bis diese Anpassung erfolgt ist und um den Übergang von der Regelung gemäß Beschluss 1999/468/EG auf die vorliegende Vorordnung sicherzustellen, sollten die in dieser Verordnung vorgesehenen Verfahren vorläufig angewandt werden, wo in geltenden Vorschriften auf in diesem Beschluss vorgesehene Verfahren Bezug genommen wird, mit Ausnahme des Regelungsverfahrens mit Kontrolle im Sinne von Artikel 5a dieses Beschlusses, das weiterhin vorläufig angewandt werden sollte.

In afwachting van deze aanpassing moeten, om de overgang tot stand te brengen tussen de regeling van Besluit 1999/468/EG en deze verordening, de in deze verordening bedoelde procedures voorlopig worden toegepast wanneer bestaande wetgeving verwijst naar procedures uit dat besluit - met uitzondering van de in artikel 5 bis van dat besluit bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing, die voorlopig van toepassing moet blijven.


(4) Die japanische Durchführungsstelle ergreift die erforderlichen Maßnahmen, um alle in geltenden japanischen Gesetzen und sonstigen Vorschriften vorgesehenen und für die Durchführung der Tätigkeiten des breiter angelegten Konzepts notwendigen Genehmigungen und Lizenzen zu erhalten.

4. Het Japans uitvoerend agentschap onderneemt de nodige stappen om alle vergunningen en licenties te verkrijgen waarin de in Japan vigerende wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen voorzien en die vereist zijn voor de uitvoering van de bredereaanpakactiviteiten.


Damit die für den neuen Planungszeitraum 2000-2006 geltenden Vorschriften eingehalten werden, hat sich Herr Barnier (für Regionalpolitik zuständiges Kommissionsmitglied) ungeachtet der bereits erzielten Fortschritte im Einvernehmen mit Frau Walström (für Umweltfragen zuständiges Kommissionsmitglied) an die Mitgliedstaaten gewandt, um sie an ihre Verpflichtungen zu erinnern und darauf hinzuweisen, dass die Programmplanungsdokumente für den neuen Zeitraum unbedingt klare und unwiderrufliche Verpflichtungen enthalten müssen, damit die Vereinbarkeit dieser Programme mit dem im Rahmen von Natura 2000 vorgesehenen ...[+++]

Tot naleving van de regelgeving die van toepassing is op de nieuwe periode 2000-2006, heeft Commissaris voor Regionaal beleid Barnier, na overleg met Commissaris voor Milieu Walström, de lidstaten aan hun verplichtingen ter zake herinnerd en verklaard dat het absoluut noodzakelijk is om in de programmeringsdocumenten voor de nieuwe periode heldere en onherroepelijke toezeggingen op te nemen teneinde te waarborgen dat de programmering coherent is met de bescherming van de gebieden zoals bepaald in het kader van Natura 2000.


w