Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « darauf basierenden politischen optionen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn der Gesetzgeber den in Übersee beschäftigten Arbeitnehmern eine fakultative Ruhestandsversicherung anbietet, liegt es in seinem Ermessen, die Bedingungen und Modalitäten für die Eintragung bei dieser Versicherung den sich ändernden gesellschaftlichen Verhältnissen und den darauf basierenden politischen Optionen anzupassen.

Wanneer de wetgever een facultatieve ouderdomsverzekering aanbiedt aan de overzee tewerkgestelde werknemers, behoort het tot zijn beoordelingsbevoegdheid om de voorwaarden en modaliteiten voor deelname aan die verzekering aan de gewijzigde maatschappelijke omstandigheden en de daarop gebaseerde beleidsopties aan te passen.


Wenn der Gesetzgeber den in Ubersee beschäftigten Arbeitnehmern eine fakultative Ruhestandsversicherung anbietet, liegt es in seinem Ermessen, die Bedingungen und Modalitäten für die Eintragung bei dieser Versicherung den sich ändernden gesellschaftlichen Verhältnissen und den darauf basierenden politischen Optionen anzupassen.

Wanneer de wetgever een facultatieve ouderdomsverzekering aanbiedt aan de overzee tewerkgestelde werknemers, behoort het tot zijn beoordelingsbevoegdheid om de voorwaarden en modaliteiten voor deelname aan die verzekering aan de gewijzigde maatschappelijke omstandigheden en de daarop gebaseerde beleidsopties aan te passen.


Während die Letzteren insbesondere « Fragen, die das Innenleben, den Glauben, die politischen oder weltanschaulichen Überzeugungen und die religiösen Optionen des Menschen betreffen, in Formulierungen behandeln müssen, die nicht die Meinungen und Gefühle irgendeines Schülers verletzen können » und « sich weigern müssen, zugunsten irgendeines weltanschaulichen oder politischen Systems auszusagen » (Artikel 4 des Dekrets vom 31. März 1994 zur Festlegung der Neutralität des Gemeinschaftsunterrichts und Artikel 5 des Dekrets vom 17. Dezem ...[+++]

Immers, terwijl die laatstgenoemden met name « de kwesties [moeten behandelen] in verband met het innerlijk leven, het geloof, de politieke of wijsgerige overtuigingen [en] de godsdienstige opties van de mens, in bewoordingen die de gedachten en gevoelens van geen enkele leerling kunnen kwetsen » en moeten weigeren « te getuigen voor een wijsgerig of politiek stelsel » (artikel 4 van het decreet van 31 maart 1994 houdende bepaling van de neutraliteit van het Gemeenschapsonderwijs en artikel 5 van het decreet van 17 december 2003 houde ...[+++]


Die Panik schürenden Aussagen des IPCC sind als höchst unverantwortlich zu erachten, da die darauf basierenden politischen und wirtschaftlichen Entscheidungen sich auf viele zukünftige Generationen auswirken werden.

De alarmistische verklaringen van het IPCC moeten als hoogst onverantwoordelijk worden beschouwd, omdat de politieke en economische beslissingen die erop zijn afgesteld van invloed zullen zijn op vele toekomstige generaties.


Während die Letzteren insbesondere « Fragen, die das Innenleben, den Glauben, die politischen oder weltanschaulichen Überzeugungen und die religiösen Optionen des Menschen betreffen, in Formulierungen behandeln müssen, die nicht die Meinungen und Gefühle irgendeines Schülers verletzen können » und « sich weigern müssen, zugunsten irgendeines weltanschaulichen oder politischen Systems auszusagen » (Artikel 4 des Dekrets vom 31. März 1994 zur Festlegung der Neutralität des Gemeinschaftsunterrichts und Artikel 5 des Dekrets vom 17. Dezem ...[+++]

Immers, terwijl die laatstgenoemden met name « de kwesties [moeten behandelen] in verband met het innerlijk leven, het geloof, de politieke of wijsgerige overtuigingenen de godsdienstige opties van de mens, in bewoordingen die de gedachten en gevoelens van geen enkele leerling kunnen kwetsen » en moeten weigeren « te getuigen voor een wijsgerig of politiek stelsel » (artikel 4 van het decreet van 31 maart 1994 houdende bepaling van de neutraliteit van het Gemeenschapsonderwijs en artikel 5 van het decreet van 17 december 2003 houdende ...[+++]


3. betont, dass diese Krise nicht nur beweist, dass die rechte Politik und der herrschende neoliberale Fundamentalismus gescheitert sind und es mit dem darauf basierenden politischen Programm nicht gelungen ist, die Probleme der Arbeitnehmer und Bürger zu lösen, sondern dass die Krise auch dem Mythos des obsiegenden Kapitalismus einen harten Schlag versetzt;

onderstreept dat uit deze crisis niet alleen het failliet blijkt van rechts beleid, het dominerende neoliberale fundamentalisme en zijn politieke programma evenals het onvermogen daarvan om een oplossing te vinden voor de problemen van werknemers en volkeren, maar dat ook een harde slag aan de mythe van het triomferende kapitalisme wordt toegebracht;


15. nimmt zur Kenntnis, dass sich die Kommission vornimmt, einen Fahrplan für ein ressourceneffizientes Europa und einen energiepolitischen Fahrplan 2050 vorzulegen, und weist darauf hin, dass diese Fahrpläne die politischen Optionen zur Geltung bringen müssen, die sich aus den Erfordernissen des Klimaschutzes, der Wettbewerbsfähigkeit und der nachhaltigen Wirtschaft ergeben;

15. neemt nota van het voornemen van de Commissie om een routekaart voor een efficiënt gebruik van hulpbronnen in Europa en een routekaart inzake energie tot 2050 voor te stellen; herinnert eraan dat deze routekaarten de door de dwingende kwesties van klimaatverandering, competitiviteit en duurzame economie bepaalde beleidsopties moeten weerspiegelen;


10. räumt ein, dass die Umsetzung der im Rahmen der Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte gewählten strategischen Optionen, soweit sie die Unterstützung von zivilgesellschaftlichen Organisationen und/oder Menschenrechtsverteidigern in Ländern und Regionen betreffen, in denen die Grundfreiheiten am meisten gefährdet sind, mit größeren Risiken verbunden ist, als dies bei anderen strategischen Optionen der Fall ist; weist darauf hin, dass dies auf die innovativen und politischen ...[+++]

10. erkent dat de tenuitvoerlegging van de beleidsopties waarvoor in het kader van het Europees Instrument voor democratie en mensenrechten is gekozen, met name wat betreft de steunverlening aan het maatschappelijk middenveld en/of aan mensenrechtenorganisaties in landen en regio's waar de fundamentele vrijheden het meest in het gedrang zijn, een groter risico inhoudt dan bij andere beleidsopties het geval is; wijst erop dat dit verband houdt met de innoverende en politieke maatregelen waartoe deze opties aanleiding geven, met inbegr ...[+++]


Nach Konsultation der wichtigsten Beteiligten in diesem Prozess begrüßt die Berichterstatterin die Initiative der Kommission uneingeschränkt und dringt darauf, dass die Kommission die in ihrer Mitteilung enthaltenen politischen Optionen umsetzt.

Na overleg te hebben gevoerd met alle belanghebbenden bij dit proces kan uw rapporteur niet anders dan dit initiatief van de Commissie toejuichen en de Commissie verzoeken de beleidskeuzen die zij in haar mededeling uiteengezet heeft ten uitvoer te leggen.


20. hält es für wünschenswert, dass die Kommission dem Parlament anhand des abschließenden Berichts der Wissenschaftler die jeweils möglichen rechtlichen Optionen vorlegt, und weist darauf hin, dass die endgültige Annahme durch das GRR erst nach der politischen Bestätigung durch das Parlament und durch den Rat erfolgen kann;

20. acht het wenselijk dat de Commissie het Parlement op basis van het definitieve onderzoeksverslag de verschillende denkbare juridische opties voorlegt; herinnert er voorts aan dat het CFR pas definitief kan worden goedgekeurd nadat het Parlement en de Raad hieraan hun politieke fiat hebben gegeven;


w