Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demselben niveau belassen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Das Parlament betont immer wieder, dass es wichtig ist, dass die Mittel für Zahlungen und die Mittel für Verpflichtungen im Kapitel humanitäre Hilfe und für die Reserve für Soforthilfen auf demselben Niveau gehalten werden.

Het Parlement heeft het belang benadrukt van het aanhouden van gelijke betalings- en vastleggingskredieten in het hoofdstuk humanitaire hulp en de reserve voor noodhulp.


Damit in der Union ein gleichmäßiges Datenschutzniveau für natürliche Personen gewährleistet ist und Unterschiede, die den freien Verkehr personenbezogener Daten im Binnenmarkt behindern könnten, beseitigt werden, ist eine Verordnung erforderlich, die für die Wirtschaftsteilnehmer einschließlich Kleinstunternehmen sowie kleiner und mittlerer Unternehmen Rechtssicherheit und Transparenz schafft, natürliche Personen in allen Mitgliedstaaten mit demselben Niveau an ...[+++]

Teneinde natuurlijke personen in de gehele Unie een consistent niveau van bescherming te bieden en te voorkomen dat verschillen het vrije verkeer van persoonsgegevens op de interne markt hinderen, is een verordening nodig om marktdeelnemers, met inbegrip van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen, rechtszekerheid en transparantie te bieden, te voorzien in dezelfde wettelijk afdwingbare rechten voor natuurlijke personen in alle lidstaten en in verplichtingen en verantwoordelijkheden voor de verwerkingsverantwoordelijken en de verwe ...[+++]


Daher ist es zweckmäßig, die TAC für Scholle in den ICES-Divisionen VIId und e auf ein Niveau anzuheben, bei dem Rückwürfe vermindert würden, ohne dass der Schollenbestand oder andere Bestände in demselben Gebiet beeinträchtigt werden.

Derhalve is het passend de TAC voor schol in de ICES-sectoren VIId en e te verhogen tot een niveau waarop teruggooi minder plaatsvindt, zonder negatieve gevolgen voor het scholbestand of andere bestanden in hetzelfde gebied.


Kapazitätsanpassungen, die gemäß dem Abkommen in der Fassung von ENERGY STAR v5.0 erlaubt sind, können auf demselben Niveau angewandt werden, außer im Falle von diskreten Grafikprozessoren (GPU), für die kein weiterer Zuschlag gewährt wird.

Mogelijkheidsaanpassingen die krachtens de overeenkomst zoals gewijzigd bij ENERGY STAR v5.0 zijn toegestaan, mogen worden toegepast op hetzelfde niveau, behalve in het geval van aparte grafische verwerkingseenheden (GPU’s), waarvoor geen aanvullende aanpassingen mogen worden toegestaan.


Den Patienten sollte die Übernahme der Kosten für diese Gesundheitsdienstleistungen mindestens auf demselben Niveau garantiert werden, wie sie bei einer Versorgung im Versicherungsmitgliedstaat gewährt worden wäre.

Patiënten moeten de garantie krijgen dat de kosten van die gezondheidszorg ten minste tot hetzelfde niveau worden ten laste genomen als wanneer dezelfde gezondheidszorg in de lidstaat van aansluiting zou zijn verleend.


Er sollte vielmehr auf demselben Niveau belassen werden wie bisher. Was wir schließlich ebenfalls brauchen, ist mehr Bildung, Know-how und Forschung.

Ten slotte nog dit: wij hebben meer onderwijs, knowhow en onderzoek nodig.


Der Rat nahm Verordnungen an, mit denen die Höchstmengen für die Einfuhren bestimmter Stahlerzeugnisse mit Ursprung in Kasachstan (Dok. 14530/1/06), Russland (Dok. 14536/06) und der Ukraine (Dok. 14533/06) für 2007 auf demselben Niveau festgesetzt werden wie für 2006, da der Abschluss neuer Abkommen mit den betreffenden Ländern für die folgenden Jahre noch aussteht.

De Raad heeft verordeningen aangenomen die de kwantitatieve maxima voor de invoer van bepaalde ijzer- en staalproducten uit Kazachstan (14530/1/06), Rusland (14536/06) en Oekraïne (14533/06) in 2007 op hetzelfde peil handhaven als in 2006, in afwachting dat met deze landen nieuwe overeenkomsten worden gesloten voor de volgende jaren.


L. in der Erwägung, dass die Investitionen in den Beitrittsländern insbesondere in den Bereichen Verkehrsnetze und Umwelt in Anbetracht des geringen Umfangs an öffentlichen Infrastrukturen, die den Erfordernissen und Normen von Marktwirtschaften häufig nur schlecht angepasst sind, auf einem hohen Niveau belassen werden müssen,

L. overwegende dat de investeringsbehoeften in de toetredingslanden, vooral op het gebied van vervoernetwerken en milieu, nog steeds hoog zijn in verband met de geringe omvang van de publieke infrastructuur, die vaak slecht is aangepast aan de behoeften en eisen van markteconomieën,


Der Haushaltsansatz muß auf dem Niveau belassen werden, wie es in Berlin beschlossen wurde.

Het krediet moet op het niveau van de in Berlijn genomen besluiten blijven.


Der Haushaltsansatz muß auf dem Niveau belassen werden, wie es in Berlin beschlossen wurde.

Het krediet moet op het niveau van de in Berlijn genomen besluiten blijven.


w