Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demokratischen parlament meines landes » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichzeitig müssen die Rechtsstaatlichkeit, die Menschenrechte und die Grundfreiheiten unter allen Umständen gewahrt bleiben, und das Parlament und alle in den demokratischen Institutionen des Landes vertretenen Kräfte müssen ihre verfassungsmäßige Rolle uneingeschränkt ausüben können.

De rechtsstaat, de mensenrechten en de grondrechten moeten evenwel te allen tijde worden geëerbiedigd, en het parlement en alle krachten die zijn vertegenwoordigd in de democratische instellingen van het land, moeten hun constitutionele rol ten volle kunnen vervullen.


Dort, im demokratischen Parlament meines Landes, unweit sowohl des Unter- als auch des Oberhauses, traf ich mehrere Sikh, die alle einen Kirpan trugen.

Daar, in ons democratische parlement, heel dicht bij het Hogerhuis en het Lagerhuis, ontmoette ik een aantal sikhs, die allemaal de kirpan droegen.


Es ist nun dringend erforderlich, dass die politischen Kräfte in Albanien den politischen Dialog wieder aufnehmen und auf einem angemessenen Niveau halten, sodass die zentralen demokratischen Institutionen, insbesondere das Parlament, wieder funktionsfähig sind und das Land Fortschritte auf dem Weg zum EU-Beitritt erzielen kann.

De politieke krachten in Albanië moeten nu dringend opnieuw een politieke dialoog tot stand brengen en in stand houden op een niveau dat belangrijke democratische instellingen, met name het parlement, in staat stelt naar behoren te functioneren en dat vorderingen betreffende de integratie in de EU mogelijk maakt.


– (LT) Meine Damen und Herren! Als das Parlament meines Landes die Änderungsanträge zum Gesetz, das jegliche Gewalt gegen Kinder, einschließlich körperlicher Züchtigung verbietet, ablehnte, zeigte dies lediglich erneut, dass die Gesellschaft von heute von Intoleranz gegenüber den Meinungen ihrer jüngsten und schwächsten Mitglieder dominiert wird, sowie von Widerwillen und Unvermögen, die Bedeutung der Rechte und Interessen von Kindern zu erkennen.

– (LT) Dames en heren, toen het parlement van mijn land de wetswijzigingen voor het verbieden van alle vormen van geweld tegen kinderen, waaronder lijfstraffen, wederom verwierp, liet dat alleen maar zien dat de huidige samenleving wordt gedomineerd door intolerantie ten aanzien van de mening van de jongste en zwakste leden ervan en dat men niet wil en kan begrijpen hoe belangrijk de rechten en belangen van kinderen zijn.


– (LT) Meine Damen und Herren! Als das Parlament meines Landes die Änderungsanträge zum Gesetz, das jegliche Gewalt gegen Kinder, einschließlich körperlicher Züchtigung verbietet, ablehnte, zeigte dies lediglich erneut, dass die Gesellschaft von heute von Intoleranz gegenüber den Meinungen ihrer jüngsten und schwächsten Mitglieder dominiert wird, sowie von Widerwillen und Unvermögen, die Bedeutung der Rechte und Interessen von Kindern zu erkennen.

– (LT) Dames en heren, toen het parlement van mijn land de wetswijzigingen voor het verbieden van alle vormen van geweld tegen kinderen, waaronder lijfstraffen, wederom verwierp, liet dat alleen maar zien dat de huidige samenleving wordt gedomineerd door intolerantie ten aanzien van de mening van de jongste en zwakste leden ervan en dat men niet wil en kan begrijpen hoe belangrijk de rechten en belangen van kinderen zijn.


Jean-Claude Juncker, „Ein Neuer Start für Europa: Meine Agenda für Jobs, Wachstum, Fairness und demokratischen Wandel“, Politische Leitlinien für die nächste Europäische Kommission, Rede zur Eröffnung der Plenartagung des Europäischen Parlaments, 15. Juli 2014, [http ...]

Jean-Claude Juncker, "Een nieuwe start voor Europa: mijn agenda voor banen, groei, billijkheid en democratische verandering – Politieke beleidslijnen voor de volgende Europese Commissie", openingstoespraak in de plenaire zitting van het Europees Parlement, 15 juli 2014, beschikbaar op: [http ...]


Da ich heute zum ersten Mal die Aufgabe wahrnehme, dem Europäischen Parlament vorzusitzen, möchte ich allen jenen Personen danken, die mich bis zu diesem Punkt in meinem Leben und meinem Werdegang begleitet haben, meinen Parteikollegen und den Bürgerinnen und Bürgern meiner Provinz, Ciudad Real, in Spanien, für die ich 22 Jahre im Parlament meines Landestig war.

Nu ik voor het eerst de voorzittershamer van het Europees Parlement hanteer, zou ik van de gelegenheid gebruik willen maken om al die mensen te bedanken die mij in mijn leven en loopbaan hebben geholpen om dit te bereiken, te weten mijn fractiegenoten en de burgers van mijn provincie, Ciudad Real, in Spanje, dankzij wie ik 22 jaar een zetel in het parlement van mijn land heb mogen bekleden.


Da ich heute zum ersten Mal die Aufgabe wahrnehme, dem Europäischen Parlament vorzusitzen, möchte ich allen jenen Personen danken, die mich bis zu diesem Punkt in meinem Leben und meinem Werdegang begleitet haben, meinen Parteikollegen und den Bürgerinnen und Bürgern meiner Provinz, Ciudad Real, in Spanien, für die ich 22 Jahre im Parlament meines Landestig war.

Nu ik voor het eerst de voorzittershamer van het Europees Parlement hanteer, zou ik van de gelegenheid gebruik willen maken om al die mensen te bedanken die mij in mijn leven en loopbaan hebben geholpen om dit te bereiken, te weten mijn fractiegenoten en de burgers van mijn provincie, Ciudad Real, in Spanje, dankzij wie ik 22 jaar een zetel in het parlement van mijn land heb mogen bekleden.


In Anerkennung der historischen Veränderungen in Indonesien und insbesondere der demokratischen Wahlen zum indonesischen Parlament sowie für das Amt des Präsidenten und des Vizepräsidenten vertrat der Rat die Auffassung, daß es für die Europäische Union an der Zeit ist, neue und engere Beziehungen zu der neuen indonesischen Regierung herzustellen, um sie auf diese Weise bei ihren Bemühungen zu unterstützen, die Demokratie im Lande zu stärken, die Menschenrechte zu wahren, ...[+++]

2. Ter erkenning van de historische veranderingen die zich in Indonesië hebben voltrokken, in het bijzonder de democratische verkiezing van het parlement, de president en de vice-president, acht de Raad voor de Europese Unie de tijd gekomen om nieuwe en nauwere betrekkingen met de nieuwe Indonesische regering aan te gaan, teneinde haar te steunen in haar streven om de democratie van het land te versterken, de eerbiediging van de mensenrechten te waarborgen, het leger en re ...[+++]


Die Europäische Union hofft, daß das aus diesen Wahlen hervorgegangene Parlament eine maßgebliche Rolle bei der Konsolidierung einer demokratischen Gesellschaft übernimmt, und appelliert an alle politischen Kräfte des Landes, diesen Weg ernsthaft zu beschreiten, damit Stabilität, Wohlstand und Frieden in Guinea gewährleistet werden.

De Europese Unie wenst dat het uit deze verkiezingen voortgekomen Parlement een overheersende rol bij de consolidatie van een democratische samenleving zal spelen en doet een beroep op alle politieke krachten van het land deze weg serieus in te slaan om Guinee stabiliteit, welvaart en vrede te geven.


w