Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demokratischen leben seines aufnahmelandes teilhaben " (Duits → Nederlands) :

zu versuchen, die digitale Kompetenz bei Lernenden aller Altersstufen unter dem Gesichtspunkt des lebenslangen Lernens zu verbessern, da dies eine wichtige Voraussetzung dafür ist, dass sie aktiv am demokratischen Leben in unseren modernen Gesellschaften teilhaben können und leichter einen Arbeitsplatz finden.

ernaar te streven het niveau van digitale competentie bij leerlingen van alle leeftijden in het kader van een leven lang leren te verhogen, als belangrijke voorwaarde voor het versterken van hun vermogen om actief deel te nemen aan het democratisch leven van onze moderne samenlevingen, alsmede om hun inzetbaarheid te bevorderen.


Wenn ein europäischer Bürger am demokratischen Leben seines Aufnahmelandes teilhaben will, hat er immer eine Möglichkeit: die Einbürgerung.

Als een Europees burger wil deelnemen aan het democratische leven van zijn land van ontvangst, is er altijd de mogelijkheid van naturalisatie.


In ihrer Entschließung vom 27. November 2012 zum Überblick über den strukturierten Dialog mit jungen Menschen über die Teilhabe der Jugend am demokratischen Leben in Europa haben der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten erklärt, dass die allgemeine thematische Priorität für die jugendpolitische Zusammenarbeit in Europa während des dritten 18-monatigen Arbeitszyklus (vom 1. Januar 2013 bis 30. Juni 2014) die soziale Inklusion sein wird.

In de resolutie van 27 november 2012 van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, over het overzicht van de gestructureerde dialoog met jongeren over de deelname van jongeren aan het democratische leven in Europa, wordt gesteld dat sociale inclusie de algemene thematische prioriteit is voor Europese samenwerking in jeugdzaken in de derde werkcyclus van 18 maanden (de periode van 1 januari 2013 tot en met 30 juni 2014).


Um neuen Formationen zu ermöglichen, am politischen Wettbewerb teilzunehmen und dadurch zu einem pulsierenden demokratischen Leben in der Europäischen Union beizutragen, sowie um zu gewährleisten, dass eine größtmögliche Zahl von Parteibündnissen unter die Bestimmungen für Transparenz und Überwachung dieser Verordnung fallen, sollte die Schwelle für die Registrierung einer europäischen politischen Partei für formal gut organisierte transnationale politische Bündnisse leicht zu erreichen sein, ...[+++]

Om nieuwe formaties een kans te geven op het politieke toneel en bij te dragen aan een levendig democratisch bestel in de Europese Unie en om te waarborgen dat zoveel mogelijk politieke allianties vallen onder de transparantie- en toezichtsbepalingen van deze verordening, moet de drempel voor registratie als Europese politieke partij voor formeel goed georganiseerde transnationale politieke allianties gemakkelijk te bereiken zijn, zonder dat electoraal succes daarbij a ...[+++]


Dabei handelt es sich natürlich um ein viel umfassenderes Thema. Mit einer solchen Maßnahme könnten das Recht aller Bürger auf Teilhabe am demokratischen Leben der Union voll zur Geltung gebracht, die Integration mobiler EU-Bürger im Aufnahmeland gefördert und die Unionsbürgerschaft gestärkt werden.

Het is duidelijk dat dit een veel ruimere kwestie betreft. Het gaat erom de volledige uitoefening van het recht van iedere burger om deel te nemen aan het democratisch bestel van de Unie te bevorderen, mobiele EU-burgers in staat te stellen zich beter in hun gastland te integreren en het EU-burgerschap te versterken.


Zur Verbesserung der Teilnahme der Bürgerinnen und Bürger am demokratischen Leben der Union muss den Bürgerinnen und Bürgern klar sein, wie sie tatsächlich Nutzen aus den Rechten und Maßnahmen auf EU-Ebene ziehen können, und sie müssen diese Rechte überall in den Gesellschaften der Mitgliedstaaten der EU wahrnehmen, denen die gleichen Werte des Pluralismus, der Nichtdiskriminierung, Toleranz, Gerechtigkeit, Solidarität und der Gleichheit von Frauen und Männern gemeinsam sind.

Om de deelname van burgers aan het democratisch bestel van de Unie te verbeteren, moeten de burgers geïnformeerd worden over hoe zij daadwerkelijk kunnen profiteren van EU-rechten en -beleid en over hoe zij deze rechten in de hele EU - waar overal dezelfde waarden worden gehanteerd, zoals pluralisme, non-discriminatie, tolerantie, rechtvaardigheid, solidariteit en gelijkheid tussen mannen en vrouwen - kunnen uitoefenen.


Der Europäische Rat erinnert daran, dass die Transparenz des Beschlussfassungsprozesses, der Zugang zu Dokumenten und eine gute Verwaltungsführung dazu beitragen, dass die Bürger am demokratischen Leben der Union teilhaben.

De Europese Raad herinnert eraan dat transparantie van de besluitvorming, toegang tot documenten en goed bestuur bijdragen aan de participatie van de burger in het democratisch proces in de Unie.


Doch die Verhandlungsführer, das wissen wir sehr wohl, haben gar kein Interesse daran, benutzerfreundlich zu sein, von den Bürgerinnen und Bürgern verstanden zu werden und sie an dieser Phase, die eigentlich eine Sternstunde ihres demokratischen Lebenstte sein sollen, zu beteiligen.

De onderhandelaars zijn, zoals we zeer goed weten, er in het geheel niet in geïnteresseerd om gebruikersvriendelijk te zijn, om aan de burgers uit te leggen wat eigenlijk de belangrijkste tijd in hun democratische leven had moeten zijn, of ze er tenminste bij te betrekken.


4. fordert die Regierung Äquatorialguineas nachdrücklich auf, unverzüglich eine uneingeschränkte Amnestie für die Mitglieder der politischen Opposition zu erlassen, und verlangt die unverzügliche und bedingungslose Freilassung aller politischen Gefangenen und ihrer Familien und die Herstellung der erforderlichen Voraussetzungen und Garantien, damit alle politische Optionen im demokratischen Leben in Äquatorialguinea – sowohl im Land als auch im Exil – präsent sein können;

4. dringt er met klem bij de regering op aan om onverwijld volledige amnestie te verlenen aan leden van de politieke oppositie, en dringt derhalve aan op de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle politieke gevangenen en hun families, en het creëren van de noodzakelijke voorwaarden en garanties teneinde ruimte te bieden voor alle politieke opties die in het democratische leven van Equatoriaal Guinee, zowel in het binnenland als in ballin ...[+++]


Gegenstand der Partnerschaft sollte auch der Schutz von Flüchtlingen und Asylsuchenden sein, wobei gefährdeten Gruppen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte.Außerdem sollten die Resilienz von Langzeitflüchtlingen und deren Eingliederung in das wirtschaftliche und gesellschaftliche Leben der Aufnahmeländer gefördert werden.

Het partnerschap moet ook inspanningen leveren inzake de bescherming van vluchtelingen en asielzoekers, met bijzondere aandacht voor kwetsbare groepen.Het moet de weerbaarheid bevorderen van voor lange tijd gedwongen ontheemde personen en ijveren voor hun integratie in het economische en sociale leven van de gastlanden.


w