Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demnächst vorlegen wird " (Duits → Nederlands) :

Der Fahrplan verdeutlicht, bei welchen laufenden Vorhaben der nächste Schritt vom Rat bzw. vom Europäischen Parlament getan werden muss und in welchen Bereichen die Kommission demnächst Vorschläge vorlegen wird, um die administrativen, rechtlichen und finanziellen Bedingungen für komplexe grenzübergreifende Projekte zu verbessern.

Het verslag bevatte een overzicht van nog hangende maatregelen die op een besluit van de Raad en het Europees Parlement wachten, en van de gebieden waarop de Commissie binnenkort met voorstellen zal komen om de administratieve, wettelijke en financiële voorwaarden voor complexe, grensoverschrijdende investeringsprojecten te verbeteren.


7. weist auf den Vorschlag zur Europäischen Eisenbahnagentur hin, den die Kommission demnächst vorlegen wird und mit dem die Rolle der Agentur gestärkt werden soll, insbesondere indem ihr neue Aufgaben in Bezug auf die Zulassung von Fahrzeugen und die Ausstellung von Sicherheitsbescheinigungen und verstärkte Befugnisse in Bezug auf die Überwachung der Eisenbahnvorschriften und -behörden in den Mitgliedstaaten übertragen werden sollen, wobei die Zusammenarbeit mit diesen Behörden auf europäischer Ebene noch unzufriedenstellend ist; fordert die Kommission auf, die erforderlichen Instrumente zur Verfügung zu stellen, um die Schaffung eines ...[+++]

7. herinnert aan het verwachte voorstel van de Commissie over het Europees Spoorwegbureau, waarin het bureau een belangrijkere rol toegekend krijgt, met name dankzij nieuwe taken betreffende de verstrekking van voertuigvergunningen en veiligheidscertificaten en meer bevoegdheden inzake het toezicht op de spoorwegvoorschriften en -instanties van de lidstaten, die nog onvoldoende in Europees verband samenwerken; verzoekt de Commissie de nodige instrumenten ter beschikking te stellen voor de ondersteuning van de totstandbrenging van een competitieve gemeenschappelijke Europese spoorwegruimte en pleit voor een adequate toewijzing van middel ...[+++]


Der Entwurf des Rechtsakts für EUROSUR wird demnächst vorliegen. Die Kommission wird ihn Mitte Dezember 2011 dem Rat vorlegen.

De Commissie rondt momenteel het wetgevingsvoorstel voor Eurosur af, dat medio december 2011 aan de Raad zal worden gepresenteerd.


Ferner wird die Kommission demnächst eine Mitteilung zur Frage der wissenschaftlichen Berufe vorlegen.

Voorts stelt de Commissie binnenkort een mededeling voor over wetenschappelijke loopbanen.


[43] Im Wege eines Grünbuchs [44] führte die Kommission eine Konsultation zur Biogefahrenabwehr durch und wird demnächst ein Paket von Vorschlägen zur Eindämmung der Gefahren durch chemische, biologische, radiologische und nukleare Bedrohungen vorlegen, die potentiell tausenden von Menschen schaden, die Landwirtschaft zerstören und die Nahrungsmittelkette ernsthaft beeinträchtigen können.

Met een groenboek hield de Commissie een raadpleging over bioparaatheid[44] en binnenkort zal zij een pakket voorstellen indienen om het risico te beperken van chemische, biologische, radiologische en nucleaire bedreigingen, die duizenden burgers in gevaar zouden kunnen brengen en die de landbouw en de voedselketen ernstige schade zouden kunnen berokkenen.


10. fordert die EIB auf, eine jährliche Liste aller Endbegünstigen von Darlehen und anderen Finanzmitteln auf die gleiche Weise zu veröffentlichen, wie die Kommission demnächst eine derartige Liste an Endbegünstigten von EU-Fonds vorlegen wird;

10. dringt er bij de EIB op aan dat zij jaarlijks een lijst zou publiceren van alle eindbegunstigden van leningen en andere financiële instrumenten zoals ook de Commissie gehouden is een dergelijke lijst van eindbegunstigden van EU-fondsen te publiceren;


Die Verbreitung von Studienergebnissen sollte keine Priorität darstellen, insbesondere in Anbetracht der Tatsache, dass die Kommission demnächst - nämlich bereits Ende 2009 - eine wichtige Studie über Freiwilligentätigkeit vorlegen wird.

De publicatie van studies moet geen prioriteit zijn, vooral gezien het feit dat de Commissie op het punt staat eind 2009 een belangrijk onderzoek over vrijwilligerswerk te publiceren.


Der Berichterstatter ist nicht der Auffassung, dass die Verbreitung von Studienergebnissen eine Priorität darstellt, insbesondere in Anbetracht der Tatsache, dass die Kommission demnächst – nämlich bereits Ende 2009 – eine wichtige Studie über Freiwilligentätigkeit vorlegen wird.

Uw rapporteur ziet in de verspreiding van studies geen prioriteit, zeker niet nu de Commissie op het punt staat al einde 2009 een belangrijke studie over vrijwilligerswerk te publiceren.


Frau Kommissarin, ich zähle auf Ihre Unterstützung, damit die Legislativvorschläge zur Reform, welche die Kommission demnächst vorlegen wird, ein besseres Verständnis der Lage in den Regionen in äußerster Randlage erkennen lassen.

Ik reken op uw steun, mevrouw de commissaris, zodat de wetgevingsvoorstellen die de Commissie binnenkort zal presenteren van meer begrip zullen getuigen voor de situatie in onze ultraperifere regio’s.


Dieses führt seine Prüfung anhand einer Umfrage per Fragebogen und Anhörungen von Teilnehmern bzw. Bewerbern der Programme durch und wird demnächst seine Vorschläge vorlegen.

Dit panel, dat zijn onderzoek verricht op basis van een enquête aan de hand van een vragenlijst en interviews van deelnemers of kandidaat deelnemers aan de programma's, zal binnenkort met suggesties komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demnächst vorlegen wird' ->

Date index: 2022-09-07
w