Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dementsprechend sollte kein » (Allemand → Néerlandais) :

Daher gilt die Anforderung des Artikels 21 Absatz 1 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 als nicht erfüllt, und dementsprechend sollte kein Schutz geschützter Daten gewährt werden.

Daarom wordt geoordeeld dat aan het vereiste van artikel 21, lid 1, onder c), van Verordening (EG) nr. 1924/2006 niet is voldaan en dat bijgevolg geen bescherming van door eigendomsrechten beschermde gegevens mag worden verleend.


Dementsprechend sollte die Kommission unbedingt den vorliegenden Vorschlag für eine Verordnung mit den Regelungen für die genannten Fonds in Einklang bringen, um die Kontinuität der Erhöhung der Kofinanzierungssätze für die Prioritätsachsen um 10 % bis zur Beendigung der vom EFF unterstützten Programme sicherzustellen und ihre Anwendung bis zum Ende des Förderzeitraums und bis zur Vorlage des Antrags auf Abschlusszahlung zu ermöglichen, selbst wenn der entsprechende Mitgliedstaat zu diesem Zeitpunkt bereits keine finanzielle Unterstützung mehr erhält.

Daarom moet de Commissie het onderhavige voorstel voor een verordening in lijn brengen met de betreffende fondsen, zodat de medefinancieringspercentages voor de prioritaire assen met 10 % verhoogd blijven tot de afsluiting van de door het EVF gesteunde programma´s, waardoor de toepassing daarvan tot het einde van de subsidiabiliteitsperiode en de indiening van het laatste betalingsverzoek verzekerd is, ook als de betreffende lidstaat op dat moment geen financiële bijstand meer ontvangt.


Dementsprechend sollte diese Verordnung nicht für Fragen des ehelichen Güterrechts, einschließlich der in einigen Rechtsordnungen vorkommenden Eheverträge, soweit diese keine erbrechtlichen Fragen regeln, und des Güterrechts aufgrund von Verhältnissen, die mit der Ehe vergleichbare Wirkungen entfalten, gelten.

Derhalve dient deze verordening niet van toepassing te zijn op aangelegenheden die verband houden met huwelijksvermogensstelsels, waaronder de in sommige rechtsstelsels bekende huwelijkse voorwaarden voor zover deze geen betrekking hebben op erfopvolging, noch op vermogensstelsels van relatievormen die worden geacht met het huwelijk vergelijkbare gevolgen te hebben.


Dementsprechend sollte diese Verordnung nicht für Fragen des ehelichen Güterrechts, einschließlich der in einigen Rechtsordnungen vorkommenden Eheverträge, soweit diese keine erbrechtlichen Fragen regeln, und des Güterrechts aufgrund von Verhältnissen, die mit der Ehe vergleichbare Wirkungen entfalten, gelten.

Derhalve dient deze verordening niet van toepassing te zijn op aangelegenheden die verband houden met huwelijksvermogensstelsels, waaronder de in sommige rechtsstelsels bekende huwelijkse voorwaarden voor zover deze geen betrekking hebben op erfopvolging, noch op vermogensstelsels van relatievormen die worden geacht met het huwelijk vergelijkbare gevolgen te hebben.


12. betont, dass das Haushalts- und das Entlastungsverfahren einander ergänzen; dementsprechend sollte kein Haushaltsplan ohne vorherige Analyse früherer Entlastungsbeschlüsse angenommen werden, und ein Entlastungsbeschluss sollte in Kenntnis der politischen Ziele gefasst werden, die während des Haushaltsverfahrens für das Jahr festgelegt wurden, auf das sich die Entlastung bezieht; verlangt, die Interoperabilität des Haushalts- und Entlastungsverfahrens zu vertiefen;

12. is van oordeel dat de begrotingsprocedure en de kwijtingsprocedure als complementaire operaties moeten worden beschouwd: een begroting kan niet worden goedgekeurd zonder dat er een onderzoek is gedaan naar de reeds goedgekeurde kwijtingsbesluiten, en een kwijtingsbesluit moet worden genomen met kennis van de politieke doelstellingen die tijdens de begrotingsprocedure zijn vastgesteld voor het jaar waarop de kwijting betrekking heeft; verlangt een sterkere interoperabiliteit tussen de begrotingsprocedure en de kwijtingsprocedure;


11. betont, dass das Haushalts- und das Entlastungsverfahren einander ergänzen; dementsprechend sollte kein Haushaltsplan ohne vorherige Analyse früherer Entlastungsbeschlüsse angenommen werden, und ein Entlastungsbeschluss sollte in Kenntnis der politischen Ziele gefasst werden, die während des Haushaltsverfahrens für das Jahr festgelegt wurden, auf das sich die Entlastung bezieht; verlangt, die Interoperabilität des Haushalts- und Entlastungsverfahrens zu vertiefen;

11. is van oordeel dat de begrotingsprocedure en de kwijtingsprocedure als complementaire operaties moeten worden beschouwd: een begroting kan niet worden goedgekeurd zonder dat er een onderzoek is gedaan naar de reeds goedgekeurde kwijtingsbesluiten, en een kwijtingsbesluit moet worden genomen met kennis van de politieke doelstellingen die tijdens de begrotingsprocedure zijn vastgesteld voor het jaar waarop de kwijting betrekking heeft; verlangt een sterkere interoperabiliteit tussen de begrotingsprocedure en de kwijtingsprocedure;


(12b) Um Steuerhinterziehung zu bekämpfen, sollte die Union damit beginnen, von juristischen Personen eine nach Ländern aufgeschlüsselte Berichterstattung zu verlangen; Kreditinstitute, die keine nach Ländern aufgeschlüsselte Berichterstattung zur Verfügung stellen, sollten dementsprechend nicht zugelassen werden.

(12 ter) Om belastingontduiking aan te pakken, moet de Unie rechtspersonen gaan verplichten om de rapportage per land bekend te maken; een kredietinstelling die geen rapportage per land overlegt, mag daarom niet worden toegelaten.


Da derzeit kein Reis aus Interventionsbeständen zur Verfügung steht, sollte dementsprechend die Entnahme von Getreide aus Interventionsbeständen als Zahlung für die Lieferung von auf dem Markt beschafften Reiserzeugnissen genehmigt werden.

Aangezien er momenteel geen interventievoorraden voor rijst zijn, moet bijgevolg toestemming worden verleend voor de uitslag van granen uit de interventievoorraden die vervolgens worden gebruikt om op de markt aangekochte rijst en producten op basis van rijst te betalen.


Dementsprechend werden vom Kohäsionsfonds keine neuen Projekte oder Projektphasen in einem Mitgliedstaat finanziert, falls der Rat auf Empfehlung der Kommission mit qualifizierter Mehrheit feststellen sollte, daß der Mitgliedstaat den Stabilitäts- und Wachstumspakt nicht eingehalten hat.

Dienovereenkomstig worden in een lidstaat geen nieuwe projecten of nieuwe projectstadia uit het fonds gefinancierd indien de Raad op een aanbeveling van de Commissie met gekwalificeerde meerderheid van stemmen besluit dat de lidstaat niet aan het stabiliteits- en groeipact heeft voldaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dementsprechend sollte kein' ->

Date index: 2024-10-14
w