Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " modernen leben anpassen müssen " (Duits → Nederlands) :

– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Meines Erachtens war das heutige Treffen zu erwarten, denn bei der Erörterung der vorherigen Richtlinie waren wir davon ausgegangen, dass wir uns bei der Definition der zulässigen Vermögenswerte, in die bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) investieren dürfen, dem modernen Leben anpassen müssen, und dass der zuletzt von uns angenommene Text unter diesem Gesichtspunkt möglicherweise nicht ganz der Gelungenste war.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, dit was mijns inziens een van tevoren aangekondigd debat, want tijdens de bespreking van de vorige richtlijn hebben wij toegegeven dat wij - wat betreft de definities met betrekking tot de toegelaten activa waarin icbe’s mogen beleggen - met onze tijd mee moeten gaan en dat de laatste tekst die wij hadden aangenomen, in dat opzicht niet bepaald ideaal was.


Bei vielen an Verbraucher verkaufte Lebens- Kfz- oder Haftpflichtversicherungen müssen die Versicherungsgesellschaften ihre Verträge an die nationalen Vorschriften des Landes anpassen, in dem der Versicherungsnehmer wohnt.

voor veel levens-, auto- of aansprakelijkheidsverzekeringsproducten die aan consumenten worden verkocht, moeten verzekeringsondernemingen hun overeenkomsten aanpassen aan de nationale regels van de plaats waar de verzekeringnemer is gevestigd.


Wir müssen die bisherigen Regelungen besser an die Bedingungen der modernen Finanzmärkte anpassen.

We moeten proberen om de productharmonisatie meer relevant te maken in de context van de moderne financiële markten.


(PL) Wir leben im 21. Jahrhundert, und wir müssen uns den neuen und sich schnell ändernden Bedingungen anpassen.

– (PL) We leven in de 21e eeuw en er blijft ons niets anders over dan ons aan de nieuwe en snel veranderende omstandigheden aan te passen.


5. räumt ein, dass die traditionellen Werte der freien Berufe sich an den in der Wirtschaft stattfindenden Wandel und an die Bedürfnisse der modernen Verbraucher anpassen müssen;

5. onderkent dat de wijze waarop de traditionele waarden van de vrije beroepen tot uitdrukking worden gebracht, moet worden aangepast aan de veranderende omstandigheden in het zakenleven en de behoeften van de moderne consument;


5. räumt ein, dass die traditionellen Werte der freien Berufe, denen so viel Gewicht beigemessen wird, sich an den in der Wirtschaft stattfindenden Wandel und an die Bedürfnisse der modernen Verbraucher anpassen müssen;

5. onderkent dat de wijze waarop de traditionele waarden van de vrije beroepen tot uitdrukking worden gebracht, moet worden aangepast aan de veranderende omstandigheden in het zakenleven en de behoeften van de moderne consument;


Er bekräftigte sein Engagement für den europäischen Ansatz einer sozialen Gerechtigkeit, sagte jedoch: "Wir müssen ihn an die modernen Gegebenheiten anpassen und seine Effizienz steigern".

Commissaris Flynn hernieuwde zijn verbintenis om te komen tot een Europese aanpak van de sociale gerechtigheid, maar zei: "We moeten deze aan de moderne omstandigheden aanpassen en haar doeltreffendheid verbeteren".


Es sei höchste Zeit, "energisch durchzugreifen" und der "verlorenen Generation" zu helfen, wenn der soziale Zerfall in Europa im 21. Jahrhundert noch verhindert werden solle. Die Lehrlingsausbildung in Europa muß mit neuen Inhalten erfüllt werden und wir müssen ein neues Konzept finden, das dem modernen Leben entspricht," forderte Herr Flynn.

De heer Flynn benadrukte de noodzaak om aan "deze misstand" een einde te maken en "deze verloren generatie" te helpen als Europa sociale desintegratie in de 21e eeuw wil vermijden: "Wij moeten in heel Europa het begrip 'leerlingwezen' herontdekken en het concept herdefiniëren in termen die op het moderne leven betrekking hebben".


"Die Kinder Europas sind die zukünftigen Unionsbürger, und wir müssen ihnen die Chance zu voller Entfaltung geben, damit sie zu gesunden und gebildeten Erwachsenen werden, die über die Energie und die Fähigkeiten verfügen, die für ein Leben in der modernen Welt erforderlich sind", erklärte kürzlich das für soziale Angelegenheiten zuständige Mitglied der Kommission, Padraig Flynn, und verwies dabei auf die derzeit unternommenen Anstrengungen zur Förderu ...[+++]

"De kinderen van Europa zijn de toekomstige burgers van de Unie en wij moeten hun de kans geven om zich volledig te ontplooien en gezonde en goed opgeleide volwassenen te worden met alle in deze wereld noodzakelijke energie en bekwaamheden", zo heeft de heer Flynn, het met sociale zaken belaste lid van de Commissie, onlangs verklaard, toen hij sprak over de huidige inspanningen ter bevordering van de gezondheidseducatie door medewerking aan het Europese netwerk school en gezondheid.


Die Globalisierung verwischt die Grenzen zwischen dem, was wir zuhause tun, und dem, was wir im Ausland tun. Deshalb müssen wir die Instrumente der EU-Handelspolitik an die neuen Herausforderungen anpassen, um zur Schaffung neuer Möglichkeiten und neuer Arbeitsplätze beizutragen und um die Marktöffnung sicherzustellen, die wir im Zuge der Gegenseitigkeit zu Recht von denjenigen verlangen, die selber von einer solchen Öffnung profitieren, .Wir brauchen starke, offene Volkswirtschaften, wenn wir die steuerliche Grundlage für die Finanzi ...[+++]

Naarmate de scheidslijn tussen onze interne en externe maatregelen door de mondialisering vervaagt, moeten we de instrumenten van het EU-handelsbeleid aan de nieuwe uitdagingen aanpassen, zodat meer banen en kansen kunnen worden geschapen en onze partners op onze gerechtvaardigde verzoek op hun beurt hun markt openstellen, waarvan zij ook zelf de voordelen zullen ondervinden.we hebben een sterke, open economie nodig om de belasting ...[+++]


w