Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " gipfel in thesssaloniki festgelegt wurde " (Duits → Nederlands) :

Nachdem beim G20-Gipfel am 25. September 2009 in Pittsburgh vereinbart wurde, den Handel mit standardisierten OTC-Derivatkontrakten soweit angebracht auf Börsen oder elektronische Handelsplattformen zu verlagern, sollte ein formelles Regulierungsverfahren festgelegt werden, um den Handel zwischen finanziellen Gegenparteien und großen nichtfinanziellen Gegenparteien mit allen Derivaten, die als clearingfähig gelten und ausreichen ...[+++]

Gezien het feit dat de partijen bij de G20-top in Pittsburgh op 25 september 2009 zijn overeengekomen dat de handel in gestandaardiseerde, buiten de beurs verhandelde derivatencontracten moet worden verplaatst naar beurzen of elektronische handelsplatformen, naar gelang van het geval, moet er een formele regelgevingsprocedure worden vastgesteld om ervoor te zorgen dat de handel tussen financiële tegenpartijen en grote niet-financiële tegenpartijen in alle derivaten die in aanmerking komen voor clearing en voldoende liquide zijn, plaat ...[+++]


Das Ziel „Muttersprache +2“ wurde von den EU-Staats- und Regierungschefs im März 2002 auf dem Gipfel in Barcelona festgelegt.

Deze doelstelling (moedertaal + 2) is door de staatshoofden en regeringsleiders van de EU geformuleerd tijdens de Raad van Barcelona in maart 2002.


Er unterstreicht, dass die Reform des Sicherheitssektors in der westlichen Balkanregion Teil einer umfassenderen Agenda ist, die 2003 auf dem Gipfel in Thesssaloniki festgelegt wurde und sich im Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess vollzieht, welcher weiterhin den Rahmen für den europäischen Kurs der westlichen Balkanstaaten bilden wird.

Hij onderstreepte dat de hervorming van de veiligheidssector op de Westelijke Balkan onderdeel is van een ruimere agenda die tijdens de Top van Thessaloniki in 2003 is opgesteld en zal worden uitgevoerd via het stabilisatie- en associatieproces, dat het kader van de Europese koers van deze landen zal blijven.


E. in der Erwägung, dass auf dem genannten Gipfel als Ziel festgelegt wurde, bis zum Jahr 2015 bei Arten, die vom Zusammenbruch bedroht sind, eine Wiederauffüllung der Bestände zu erreichen, wobei angestrebt wird, dass bis zu dem entsprechenden Zeitpunkt alle Fischereiressourcen ein Niveau erreicht haben, das mit dem höchsten nachhaltigen Ertrag in Einklang steht,

E. overwegende dat deze top zich ten doel heeft gesteld in 2015 tot herstel van de visbestanden te komen voor soorten die met uitsterven worden bedreigd en ervoor te zorgen dat alle visbestanden op die datum een exploitatieniveau hebben bereikt dat overeenkomt met de maximale duurzame opbrengst,


3. hebt die Bedeutung von Einigkeit und Solidarität unter den Mitgliedstaaten der Europäischen Union in ihren Beziehungen zu Russland hervor; begrüßt daher die gemeinsame Linie der Europäischen Union, die auf dem inoffiziellen Gipfel von Lahti festgelegt wurde und die es der Union ermöglichte, bei ihren Treffen mit Präsident Wladimir Putin in Lahti und Helsinki mit einer Stimme zu sprechen;

3. benadrukt hoe belangrijk eenheid en solidariteit tussen de lidstaten van de Europese Unie zijn in haar betrekkingen met Rusland; is daarom verheugd over het gemeenschappelijk EU-standpunt dat is ingenomen op de officieuze top van Lahti waardoor de Unie met één stem kan spreken op haar bijeenkomsten met president Vladimir Poetin in Lahti en in Helsinki;


B. in der Erwägung, dass die EU sich dazu verpflichtet hat, zu gewährleisten, dass die Fischerei weltweit nach dem Grundsatz der Nachhaltigkeit betrieben wird, wie auf dem Gipfel von Johannesburg festgelegt wurde, wonach die Bestände im Hinblick darauf, einen mit der Nachhaltigkeit zu vereinbarenden Höchstertrag zu erzielen, erhalten oder aufgefüllt werden,

B. overwegende dat de EU zich ertoe heeft verplicht zorg te dragen voor een duurzaam karakter van de visserij overal ter wereld, zoals gedefinieerd op de top van Johannesburg, met instandhouding of herstel van de visbestanden ter wille van een maximale duurzame opbrengst,


7. bekräftigt seine Auffassung, wonach sowohl auf EU-Ebene als auch in den Mitgliedstaaten eine wirksamere öffentliche Ausgabentätigkeit und ein besseres Funktionieren des Binnenmarkts erforderlich sind; weist nachdrücklich darauf hin, dass es notwendig ist, die Beschäftigung zu fördern, wie vom dem Gipfel von Lissabon festgelegt wurde, die Geschlechterperspektive bei allen politischen Maßnahmen zu stärken und die Mitwirkung der Frauen am Beschlussfas ...[+++]

7. pleit nogmaals voor grotere efficiëntie bij overheidsuitgaven, zowel op het niveau van de EU als van de lidstaten, en voor een betere werking van de interne markt; wijst nogmaals op de noodzaak om de werkgelegenheid te bevorderen, als bedongen tijdens de Europese Raad van Lissabon, om het genderaspect in alle beleidsmaatregelen meer aandacht te schenken en om de deelname van vrouwen aan de besluitvorming te vergroten; in dit opzicht kan gender budgeting het instrument zijn om deze doelstellingen beter te bereiken en tegelijkertijd de financiële baten en lasten voor de burgers evenwichtiger te verdelen;


11. hofft, dass die bevorstehende Europa-Mittelmeer-Umweltkonferenz im Juli 2002 in Athen, auf der ein strategischer Rahmen für die Integration im Umweltbereich auf der Grundlage der nachhaltigen Entwicklung beschlossen werden muss, womit ein gemeinsame Position aller Partner für den Gipfel in Johannesburg festgelegt würde, ein Erfolg wird;

11. hoopt dat de aanstaande Euro-mediterrane Milieuconferentie in juli 2002 in Athene, waarop een strategisch kader moet worden goedgekeurd voor de integratie van het milieu in een context van duurzame ontwikkeling, waardoor een gezamenlijk standpunt van alle partners met het oog op de Top in Johannesburg wordt bevorderd, een succes wordt;


Die Innovationspolitik ist ein Kernpunkt der Agenda, die anlässlich des Gipfels von Lissabon im März festgelegt wurde.

Het innovatiebeleid is immers een essentieel punt op de agenda die in maart door de Top van Lissabon is vastgesteld.


Der allgemeine Finanzrahmen, den die fünfzehn Mitgliedstaaten auf dem Berliner Gipfel im Jahr 1999 festgelegt hatten, sieht für den Zeitraum 2002-2006 jährliche Beträge vor, die sich von 6.450 Mio. € auf 16.780 Mio. € (Mittel für Verpflichtungen) erhöhen sollten, wobei vom Beitritt sechs neuer Mitgliedstaaten im Jahr 2002 ausgegangen wurde.

Het algemene budgettaire kader dat de vijftien lidstaten hebben vastgesteld op de top van Berlijn in 1999 voorzag voor de periode 20022006 in een jaarlijks bedrag dat zou beginnen bij 6,45 miljard euro en toenemen tot 16,78 miljard euro (vastleggingskredieten), waarbij ervan werd uitgegaan dat in 2002 zes nieuwe lidstaten zouden toetreden.


w