Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « gesetz vorgesehene mechanismus » (Allemand → Néerlandais) :

In der fraglichen Maßnahme ist übergangsweise ein Mechanismus der subsidiären Ernennung vorgesehen, der an denjenigen angelehnt ist, den Artikel 100/1 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 33 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013, für die ab dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 ernannten Richter des Bezirks Eupen vorsieht.

De in het geding zijnde maatregel voorziet, bij wijze van overgang, in een mechanisme van benoeming in subsidiaire orde dat geïnspireerd is op dat waarin artikel 100/1 van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 33 van de wet van 1 december 2013, voorziet voor de rechters van het arrondissement Eupen benoemd vanaf de inwerkingtreding van de wet van 1 december 2013.


Daher muss ein Mechanismus vorgesehen werden, der es ermöglicht, die Friedensrichter und die Komplementärfriedensrichter, die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes ernannt wurden, abzuordnen » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2858/005, S. 32).

Er moet dus een mechanisme voorzien worden dat toelaat de vrederechters en toegevoegde vrederechters die benoemd werden voor de inwerkingtreding van deze wet, te delegeren » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2858/005, p. 32).


Insofern ein Behandlungsunterschied zwischen den Inhabern eines Brevets 2D und den Inhabern des Brevets eines höheren Unteroffiziers, für die das Gesetz einen Mechanismus der Ernennung durch Beförderung vorsieht, einerseits und den Inhabern des Brevets eines Offiziers der Gemeindepolizei, für die kein solcher Mechanismus vorgesehen ist, andererseits angeprangert wird, ist festzuhalten, dass die Massnahme vernünftig gerechtfertigt ist wegen der in B.8 in Erinnerung gerufenen besonderen Zielsetzung, die mit dem Gesetz verfolgt wird und ...[+++]

In zoverre een verschil in behandeling wordt aangeklaagd tussen de houders van een brevet 2D en de houders van een brevet van hoofdonderofficier, voor wie de wet voorziet in een mechanisme van benoeming door bevordering, enerzijds, en de houders van een brevet van officier van de gemeentepolitie, voor wie niet in een dergelijk mechanisme is voorzien, anderzijds, dient te worden vastgesteld dat de maatregel redelijk verantwoord is wegens het in B.8 in herinnering gebrachte bijzondere doel van de wet dat wordt nagestreefd, namelijk de opheffing van een door het Hof vastgestelde discriminatie tussen de benoemingsvoorwaarden van de aangestel ...[+++]


Sie kritisieren auch, dass in keiner der beiden vorerwähnten Bestimmungen und in keiner anderen Bestimmung des Gesetzes irgendein Mechanismus der Ernennung durch Beförderung für die Inhaber des Brevets eines Offiziers der Gemeindepolizei vorgesehen sei.

Zij klagen ook het feit aan dat in geen van beide voormelde bepalingen, noch in enige andere bepaling van de wet, in een mechanisme van benoeming door bevordering is voorzien voor de houders van een brevet van officier van de gemeentepolitie.


Die klagende Partei übt Kritik an den Artikeln 138ter -9 und 138ter -12 des Gesetzes vom 25. Juni 1992, weil darin für die Versicherten ein Solidaritätsmechanismus bezüglich der Zahlung der Zusatzprämien vorgesehen sei, während für die Versicherer kein vergleichbarer Mechanismus bezüglich der Ubernahme der Schadenslast vorgesehen sei, die nicht auf eine Gruppe von Versicherern verteilt werde.

De verzoekende partij bekritiseert de artikelen 138ter -9 en 138ter -12 van de wet van 25 juni 1992, omdat zij voor de verzekerden voorzien in een solidariteitsmechanisme betreffende de betaling van de bijpremies, terwijl voor de verzekeraars niet is voorzien in een vergelijkbaar mechanisme betreffende het dragen van de schadelast, die niet wordt omgeslagen over een groep van verzekeraars.


Die Behandlungsunterschiede zwischen den beiden in B.7.1 und B.7.2 beschriebenen Kategorien von Opfern würden sich aus dem Umstand ergeben, dass in den angefochtenen Bestimmungen kein Mechanismus vorgesehen sei, der es den belgischen Rechtsprechungsorganen erlauben würde, mit der Beschwerde befasst zu werden, wenn ausländische Rechtsprechungsorgane im Sinne von Artikel 10 Nr. 1bis Absatz 3 Nr. 4 des Gesetzes vom 17. April 1878 oder von Artikel 12bis Absatz 3 Nr. 4 desselben Gesetzes in Wirklichkeit nicht über diese Beschwerde befinden ...[+++]

De verschillen in behandeling tussen beide categorieën van slachtoffers die in B.7.1 en B.7.2 zijn omschreven, zouden voortvloeien uit het feit dat de bestreden bepalingen niet voorzien in een regeling die het mogelijk maakt dat de klacht aanhangig wordt gemaakt bij de Belgische rechtscolleges indien de buitenlandse rechtscolleges bedoeld in artikel 10, 1°bis, derde lid, 4°, van de wet van 17 april 1878 of in artikel 12bis, derde lid, 4°, van dezelfde wet niet daadwerkelijk kennisnemen van die klacht, terwijl de slachtoffers van de tweede categorie die in B.7.1 en B.7.2 wordt omschreven, door de bij artikel 8, § 2, derde lid, van de wet ...[+++]


Er stellt aber fest, dass der in dem Gesetz vorgesehene Mechanismus noch keine volle Gewähr dafür gibt, dass sämtliche staatlichen Ebenen die gemeinsam vereinbarten Ziele erfüllen. Der Rat begrüßt daher die Absicht der Bundesregierung, im Wege von Vereinbarungen mit den regionalen Regierungsebenen alle Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die genannten Haushaltsziele erreicht werden.

De Raad verklaart zich derhalve ingenomen met het voornemen van de Bondsregering om door middel van overeenkomsten met de regionale autoriteiten al het mogelijke te doen om de bovengenoemde begrotingsdoelstellingen te halen.


w