Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « funktionieren des ewr-abkommens stellung beziehen kann » (Allemand → Néerlandais) :

Kann die Kommission zu der Erklärung des Stellvertretenden Generaldirektors der GD Handel Stellung beziehen, dass die Annahme dieses Berichts kein Nachlassen der Bemühungen der Kommission um ein Abkommen (mit Mercosur) nach sich ziehen werde?

Kan de Commissie reageren op de verklaring van de adjunct-directeur-generaal van DG Handel dat de aanneming van dit verslag niets afdoet aan het engagement van de Commissie om tot een overeenkomst (met Mercosur) te komen?


Sämtliche Ausbildungsbeihilferegelungen und sämtliche Einzelfälle von außerhalb genehmigter Regelungen gewährten Ad-hoc-Beihilfen, die für die De-minimis-Regelung nicht in Betracht kommen, müssen der Überwachungsbehörde jedoch gemäß Artikel 1 Absatz 3 des Protokolls 3 zum Überwachungsabkommen so rechtzeitig gemeldet werden, daß sie zu deren Vereinbarkeit mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens Stellung beziehen kann.

Alle steunregelingen ten behoeve van opleiding en alle gevallen van ad-hocopleidingssteun die buiten de toegestane regelingen vallen en die niet aan de voorwaarden van de 'de minimis'-regel voldoen moeten echter overeenkomstig artikel 1, lid 3, van Protocol nr. 3 van de TA- en Hof-Overeenkomst voldoende tijdig bij de Autoriteit worden aangemeld om hem in staat te stellen opmerkingen te maken ten aanzien van de verenigbaarheid van de maatregelen met de werking van de overeenkomst.


Die EFTA-Überwachungsbehörde muss nach Maßgabe des Überwachungs- und Gerichtsabkommens das in Artikel 1 Absatz 2 des Protokolls 3 erwähnte Verfahren durchführen, bevor sie die Erstattung der Beihilfe, die mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens unvereinbar ist, anordnen kann.

De TA- en Hof-Overeenkomst verplicht de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA ertoe de procedure van artikel 1, lid 2, van Protocol nr. 3 te volgen alvorens zij de terugbetaling kan gelasten van de steun die onverenigbaar is met de werking van de EER-overeenkomst.


Demgemäß sollen die EFTA-Staaten unbeschadet der De-minimis-Bestimmung(3) die im folgenden aufgeführten Transaktionen bei der EFTA-Überwachungsbehörde anmelden, damit diese feststellen kann, ob staatliche Beihilfen vorliegen, und in Fällen, in denen eine solche Beihilfe vorliegt, beurteilen kann, ob sie mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens v ...[+++]

De EVA-staten moeten bijgevolg, onverminderd de de minimis-regeling(3), onderstaande transacties bij de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA aanmelden, zodat deze kan vaststellen of er sprake is van staatssteun en, zo ja, kan beoordelen of deze verenigbaar is met de werking van de EER-overeenkomst:


(6) Artikel 61 Absatz 3 des EWR-Abkommens sieht unter den Buchstaben a) und c) zwei denkbare Situationen vor, in denen die EFTA-Überwachungsbehörde regionalen Beihilfen als mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar ansehen kann und die sich auf unterschiedliche Grade regionaler Benachteiligung beziehen.

(6) In artikel 61, lid 3, van de EER-Overeenkomst worden twee onderscheiden mogelijkheden genoemd waarbij de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA regionale steun als verenigbaar met de werking van de overeenkomst kan beschouwen.


(9) Die Umstände, unter denen die EFTA-Überwachungsbehörde gegebenenfalls trotz ihrer diesbezüglichen Vorbehalte Betriebsbeihilfen als mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar ansehen kann, werden unter Punkt 28.1.5 näher ausgeführt.

(9) De omstandigheden waaronder de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA, ondanks haar principiële voorbehoud, exploitatiesteun als verenigbaar met de werking van de EER-Overeenkomst zou kunnen beschouwen worden in punt 28.1.5 nader gepreciseerd.


4. In bezug auf die Entwicklungen in unmittelbarem Zusammenhang mit dem reibungslosen Funktionieren des EWR-Abkommens hat der EWR-Rat - den Interimsbericht 1995 des Gemeinsamen Ausschusses zur Kenntnis genommen und die Arbeit des Gemeinsamen Ausschusses gewürdigt; - seine Genugtuung über die allgemeine Durchführung des Abkommens zum Ausdruck gebracht und festgestellt, daß die am EWR teilnehmenden EFTA-Länder effektiv in die Entwicklung des Binnenmarktes einbezogen sind; - bekräftigt, daß er an den im EWR-Abkommen vorgesehenen Entscheidungsfindungs- und Entscheidungsverfahren festhält; in dies ...[+++]

4. Met betrekking tot ontwikkelingen die rechtstreeks met de goede werking van de EER-overeenkomst verband houden - nam de EER-Raad nota van een tussentijds verslag van het Gemengd Comité en complimenteerde hij dit Comité met zijn werkzaamheden ; - uitte hij zijn voldoening over de werking van de Overeenkomst in het algemeen en merkte hij op dat de EVA-landen door hun deelneming in de EER daadwerkelijk bij de ontwikkeling van de interne markt betrokken zijn ; - bevestigde hij de in de EER-Overeenkomst neergelegde procedures voor de voorbereiding en de totstandkoming van de besluiten te zullen naleven ; daarbij onderstreepte hij dat het kennisgevings- en raadplegingsproces bij de totstandbrenging van voor de EER-Overeenkomst relevante nie ...[+++]


w