Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " ausschuss wurde ferner " (Duits → Nederlands) :

Dem Ausschuss wurde ferner die FTE-Politik Schwedens und Belgiens dargelegt.

Het nationale OTO-beleid van Zweden en België werd aan het Comité gepresenteerd.


Da es zur Durchführung des Kapitels „Wettbewerb“ des Freihandelsabkommens keinen eigenen Ausschuss und keine Arbeitsgruppe gibt, wurde ferner die Durchführung dieses Kapitels erörtert, insbesondere im Hinblick auf Subventionen.

Bij gebrek aan een specifiek comité of een specifieke werkgroep voor de uitvoering van het mededingingshoofdstuk van de vrijhandelsovereenkomst werd de uitvoering van dit hoofdstuk, in het bijzonder met betrekking tot subsidies, besproken.


Der LIBE-Ausschuss begrüßt ferner die im Haushaltsplan 2016 vorgeschlagene beträchtliche Aufstockung des Asyl-, Migrations- und Integrationsfonds (AMIF). Der Ausschuss würde die Kommission in diesem Zusammenhang auffordern, dafür Sorge zu tragen, dass ausreichend Mittel bereitgestellt werden, um alle Vorschläge in diesem Bereich abzudecken.

De LIBE-commissie is ook ingenomen met de voorgestelde substantiële verhoging van de middelen van het Fonds voor asiel, migratie en integratie (AMIF) in de ontwerpbegroting 2016; in dit verband verzoeken wij de Commissie ervoor te zorgen dat er voor alle voorstellen op dit gebied adequate financiering beschikbaar is.


J. in der Erwägung, dass im Bericht des Ausschusses der Vereinten Nationen gegen Folter über die Bolivarische Republik Venezuela ausdrücklich Besorgnis angesichts der vorherrschenden Straffreiheit, der Folter und Misshandlung von politischen Gefangenen, des unverhältnismäßigen Einsatzes von Gewalt, der Duldung von und Mittäterschaft bei Aktionen bewaffneter Gruppen, die der Regierung nahestehen, der willkürlichen Inhaftierungen und des Fehlens grundlegender Verfahrensgarantien zum Ausdruck gebracht wurde; in der Erwägung, dass in die ...[+++]

J. overwegende dat in de opmerkingen in het verslag van het VN-Comité tegen Foltering betreffende de Bolivariaanse Republiek Venezuela uitdrukkelijk bezorgdheid werd uitgesproken over de aanwezigheid van straffeloosheid, foltering en mishandeling van politieke gevangenen, buitensporig gebruik van geweld, het tolereren van en medeplichtigheid aan de acties van gewapende regeringsgezinde groepen, willekeurige detentie en het ontbreken van elementaire procedurele waarborgen; overwegende dat in dit verslag werd opgeroepen tot de onmiddellijke vrijlating van alle willekeurig gevangen gehouden personen ...[+++]


Ferner wurde im Ausschuss für Soziales hervorgehoben:

In de commissie voor de Sociale Zaken is eveneens onderstreept :


I. in der Erwägung, dass den Jugendlichen eine wichtige Rolle bei der Bewältigung der Herausforderungen in der Landwirtschaft von Morgen zukommt und dass den Junglandwirten bei allen künftigen Projekten besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, so wie dies in der Gemeinsamen Erklärung über die Zukunft der Junglandwirte gefordert wurde, die im Dezember 2001 von den Vertretern des Europäischen Parlaments, des Wirtschafts- und Sozialausschusses und des Ausschusses der Regionen ausgearbeitet wurde; ...[+++]

I. overwegende dat de jongeren een belangrijke rol spelen bij het overwinnen van de uitdagingen van de landbouw van morgen; dat in elk toekomstig project prioritaire aandacht zou moeten worden geschonken aan de jonge landbouwers, zoals ook gevraagd werd in de gemeenschappelijke verklaring inzake de toekomst van de jonge landbouwers, welke in december 2001 werd opgesteld door vertegenwoordigers van het Europees Parlement, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de regio's; voorts overwegende dat er ook dringende en doelmatige maatregelen moeten worden genomen overeenkomstig zijn resolutie van 17 januari 2001 over de toestand ...[+++]


I. in der Erwägung, dass den Jugendlichen eine wichtige Rolle bei der Bewältigung der Herausforderungen in der Landwirtschaft von Morgen zukommt und dass den Junglandwirten bei allen künftigen Projekten besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, so wie dies in der Gemeinsamen Erklärung über die Zukunft der Junglandwirte gefordert wurde, die im Dezember 2001 von den Vertretern des Europäischen Parlaments, des Wirtschafts- und Sozialausschusses und des Ausschusses der Regionen ausgearbeitet wurde; ...[+++]

I. overwegende dat de jongeren een belangrijke rol spelen bij het overwinnen van de uitdagingen van de landbouw van morgen; dat in elk toekomstig project prioritaire aandacht zou moeten worden geschonken aan de jonge landbouwers, zoals ook gevraagd werd in de gemeenschappelijke verklaring inzake de toekomst van de jonge landbouwers, welke in december 2001 werd opgesteld door vertegenwoordigers van het Europees Parlement, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de regio's; voorts overwegende dat er ook dringende en doelmatige maatregelen moeten worden genomen overeenkomstig zijn resolutie van 17 januari 2001 over de toestand ...[+++]


Der Ausschuss weist ferner auf die Richtlinie 1999/63/EG hin, die für Seeleute gilt und auf einer Vereinbarung zwischen dem Reederverband in der Europäischen Gemeinschaft (ECSA) und dem Verband der Transportarbeitergewerkschaften in der Europäischen Union (FST) basiert, welche vom Rat gemäß Artikel 139 des EU-Vertrags gebilligt wurde.

De Commissie visserij neemt tevens nota van het bestaan van richtlijn 1999/63/EG die van toepassing is op zeevarenden en die het resultaat is van een overeenkomst tussen de Associatie van reders van de Europese Gemeenschap (ECSA) en de Federatie van de bonden voor het vervoerspersoneel in de Europese Unie (FST) en die door de Raad op grond van artikel 139 van het EG-Verdrag werd gesteund.


(28) Die Kommission wird bei der Durchführung dieser Entscheidung durch den Genehmigungsausschuß unterstützt, der durch die Richtlinie 97/13/EG eingesetzt wurde. Ferner arbeitet die Kommission mit Unterstützung des Ausschusses bei der Durchführung dieser Entscheidung eng mit einschlägigen externen Stellen zusammen -

(28) Overwegende dat de Commissie bij de uitvoering van deze beschikking moet worden bijgestaan door het bij Richtlijn 97/13/EG ingestelde vergunningencomité; dat de Commissie, bijgestaan door het comité, bij de uitvoering van deze beschikking, nauw zal samenwerken met de externe instellingen op dit gebied,


Ferner wurden die Ergebnisse der Fragebögen, die den Mitgliedstaaten im Vorfeld der Kontrollen zu dieser Thematik zugeleitet wurden, in einem thematischen Bericht dargestellt und analysiert, der den zuständigen Dienststellen der Kommission vorgelegt und sämtlichen Mitgliedstaaten anlässlich der Tagung des Beratenden Ausschusses für eigene Mittel vom 10. Dezember 1999 zugänglich gemacht wurde.

Voorts zijn de antwoorden op een vragenlijst die vóór de terzake geplande controles aan de lidstaten werd toegezonden, opgenomen en geanalyseerd in een verslag terzake dat bij de bevoegde diensten van de Commissie is ingediend en is voorgelegd aan alle lidstaten tijdens de vergadering van het Raadgevend comité eigen middelen op 10 december 1999.


w