Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 16 juni 2014 wird herr samuel » (Allemand → Néerlandais) :

Personal Durch Erlass der Generalsekretärin vom 29. Juni 2015 mit Wirkung ab dem 16. Juni 2014 wird Herr Samuel Martin endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.

Personeel Bij besluit van de secretaris-generaal van 29 juni 2015 dat uitwerking heeft op 16 juni 2014 wordt de heer Samuel Martin in vast verband benoemd tot de graad van attaché.


Ab dem 15. Dezember 2014: Die Person ist berechtigt, zu einem Aufenthalt von weiteren 86 Tagen einzureisen (am 15. Dezember 2014 spielt der Aufenthalt vom 18. Juni 2014 keine Rolle mehr (außerhalb der Frist von 180 Tagen); am 16. Dezember 2014 wird der Aufenthalt vom 19. Juni 2014 irrelevant usw.

Met ingang van 15 december 2014 de betrokkene mag na binnenkomst 86 dagen blijven (op 15 december 2014 is het verblijf van 18 juni 2014 niet meer relevant (buiten de periode van 180 dagen), op 16 december 2014 is het verblijf van 19 juni 2014 niet meer relevant enz.).


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 7. Juni 2013, der ab dem 1. Juni 2012 wirksam ist, wird Herr Samuel Ancion endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2013 dat uitwerking heeft op 1 juni 2012 wordt de heer Samuel Ancion in vast verband benoemd tot de graad van attaché.


Artikel 1 - In Artikel 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009, abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 16. Juni 2011, 31. Januar 2013, 2. Oktober 2014 und vom 25. Februar 2016, werden Herr Philippe Lhomme durch Herrn Alain Delchef, Herr René Vansnick durch Frau Anne-Sophie Stenuit, Frau Anne-Sophie Stenu ...[+++]

Artikel 1. In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 16 juni 2011, 31 januari 2013, 2 oktober 2014 en 25 februari 2016, vervangt de heer Alain Delchef de heer Philippe Lhomme, vervangt mevr. Anne-Sophie Stenuit de heer René Vansnick, vervangt Mevr. Isabelle Jaumotte Mevr. Anne-Sophie Stenuit, vervangt de heer Luc Frère de heer Vincent Desquesnes.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 16. Februar 2017 wird der Erlass der Wallonischen Regierung vom 10. November 2016, durch den Herr Gilles Devallée, qualifizierter Attaché, ab dem 1. Juni 2016 durch Beförderung im Dienstgrad in den Grad eines ersten Attachés (Dienstrang A5) für die Führungsstelle CO3A5015 bei der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, ...[+++]

Bij besluit van de Waalse Regering van 16 februari 2017, wordt het besluit van de Waalse Regering van 10 november 2016 ingetrokken, waarbij de heer Gilles Devallée, gekwalificeerd attaché, vanaf 1 juni 2016 door verhoging in graad tot de graad van eerste attaché (A5) werd bevorderd ...[+++]


(2) Die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte gemäß Artikel 26 Absatz 3, Artikel 45 Absatz 6, Artikel 46 Absatz 2 und Artikel 47 Absatz 3 wird der Kommission für einen Zeitraum von fünf Jahren ab dem 16. Juni 2014 übertragen.

2. De in de artikelen 26, lid 3, 45, lid 6, 46, lid 2, en 47, lid 3, bedoelde bevoegdheid om gedelegeerde handelingen vast te stellen wordt aan de Commissie toegekend voor een termijn van vijf jaar met ingang van 16 juni 2014.


(2) Die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte gemäß Artikel 9 wird der Kommission für einen Zeitraum von fünf Jahren ab dem 16. Juni 2014 übertragen.

2. De in artikel 9 bedoelde bevoegdheid om gedelegeerde handelingen vast te stellen, wordt aan de Commissie toegekend voor een termijn van vijf jaar met ingang van 16 juni 2014.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 8. Juni 2001 wird Herr Philippe Dullier am 16. Juni 2000 als Attaché zur Probezeit zugelassen.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 8 juni 2001 wordt de heer Philippe Dullier met ingang van 16 juni 2000 tot de proeftijd toegelaten als attaché.


Durch Ministerialerlass vom 26. Juni 2014 wird Herr Pierre Cox, wohnhaft rue Théo Toussaint 39, in 5030 Gembloux, für die Ausarbeitung, die Abänderung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen für eine Dauer von vier Jahren ab dem 4. Juli 2014 zugelassen.

Bij ministerieel besluit van 26 juni 2014 wordt een erkenning toegekend aan de heer Pierre Cox, woonachtig rue Théo Toussaint 39, te 5030 Gembloux, voor de uitwerking, wijziging of herziening van gemeentelijke plannen van aanleg te rekenen van 4 juli 2014.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 1. Oktober 2014 mit Wirkung ab dem 15. Juni 2013 wird Herr Nicolas Neirinckx im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 1 oktober 2014, dat uitwerking heeft op 15 juni 2013, wordt de heer Nicolas Neirinckx in vast verband benoemd tot attaché.




D'autres ont cherché : vom 29 juni     juni     juni 2014 wird     wird herr     wird herr samuel     vom 18 juni     dezember     dezember 2014 wird     keine rolle mehr     vom 7 juni     wirksam ist wird     februar     vom 16 juni     oktober     februar 2016 werden     werden herr     november     dem 1 juni     februar 2017 wird     durch den herr     dem 16 juni     absatz 3 wird     artikel 9 wird     vom 8 juni     juni 2001 wird     vom 26 juni     für eine dauer     dem 15 juni     juni 2013 wird      16 juni 2014 wird herr samuel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 16 juni 2014 wird herr samuel' ->

Date index: 2023-10-22
w