Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2001 wird » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 1 - Artikel 29 des Dekrets vom 26. Juni 1986 über die Gewährung von Studienbeihilfen, abgeändert durch das Dekret vom 25. Juni 2001, wird wie folgt abgeändert:

Artikel 1. In artikel 29 van het decreet van 26 juni 1986 betreffende de toekenning van studietoelagen, gewijzigd bij het decreet van 25 juni 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht :


Artikel 1 - In Artikel 6 § 1 des Erlasses der Regierung vom 22. Juni 2001 zur Festlegung der Bemessungsgrundlagen für Personalzuschüsse im Sozial- und Gesundheitsbereich, ersetzt durch den Erlass der Regierung vom 8. Dezember 2016, wird folgender Absatz 2 eingefügt:

Artikel 1. Artikel 6, § 1, van het besluit van de Regering van 22 juni 2001 tot vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren "sociale aangelegenheden" en "gezondheid", vervangen bij het besluit van de Regering van 8 december 2016, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :


Artikel 1 - Durch vorliegenden Erlass wird die Richtlinie 2001/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2001 über die Prüfung der Umweltauswirkungen bestimmter Pläne und Programme teilweise umgesetzt.

Artikel 1. Bij dit besluit wordt richtlijn 2001/42/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 27 juni 2001 betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's gedeeltelijk omgezet.


Artikel 1 - Artikel 6 des Erlasses der Regierung vom 22. Juni 2001 zur Festlegung der Bemessungsgrundlagen für Personalzuschüsse im Sozial- und Gesundheitsbereich, abgeändert durch den Erlass vom 3. Juni 2008, wird wie folgt ersetzt:

Artikel 1. Artikel 6 van het besluit van de Regering van 22 juni 2001 tot vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren "sociale aangelegenheden" en "gezondheid", gewijzigd bij het besluit van 3 juni 2008, wordt vervangen als volgt :


In Übereinstimmung mit dem Erlass der wallonischen Regierung vom 14. Juni 2001, der die grundsätzlichen Richtlinien bezüglich der Vergütung des Präsidenten und der Funktionäre des Direktionsausschusses der CWaPE bestimmt, wird die Höhe der Vergütung durch Vereinbarung zwischen der Regierung und dem Präsidenten festgelegt. Sie darf die entsprechende Einstufung in der Gehaltstabelle A1 (Referenzindex 138,01, zum 1. Januar 1990 indexiert) laut Bestimmungen des Erlasses der wallonischen Regierung vom 18. Dezember 20 ...[+++]

Overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001 tot bepaling van de grondslag voor de bezoldiging van de voorzitter en bestuurders van het directiecomité van de CWaPE, ligt het bedrag van de bezoldiging vast in een overeenkomst tussen de Regering en de voorzitter en mag deze niet hoger zijn dan de wedde gekoppeld aan schaal A1 (geïndexeerde spilindex 138,01 van 1 januari 1990), overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, vermenigvuldigd met coëfficiënt 1,25, na aftrek van sociale en fiscale bijdragen.


Art. 8 - Artikel 12 desselben Gesetzes, abgeändert durch die Gesetze vom 10. April 1995, 13. März 2001 bzw. 10. Juni 2001, wird wie folgt abgeändert:

Art. 8. Artikel 12 van dezelfde wet, respectievelijk gewijzigd bij de wetten van 10 april 1995, 13 maart 2001 en 10 juni 2001 wordt gewijzigd als volgt :


Art. 9 - In Artikel 13 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 10. Juni 2001 wird die Wortfolge " Der König" durch " Die Wallonische Regierung" ersetzt.

Art. 9. In artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 juni 2001 wordt het woord " Koning" vervangen door de woorden " Waalse Regering" .


Art. 5 - In Artikel 8, § 2, Absatz 3 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 10. Juni 2001, wird die Wortfolge " Der König" durch " Die Wallonische Regierung" ersetzt.

Art. 5. In artikel 8, § 2, derde lid, van dezelfde wet, gewijzigd door de wet van 10 juni 2001 wordt het woord " Koning" vervangen door de woorden " Waalse Regering" .


Durch Ministerialerlass vom 11. Juni 2001 wird das " Institut de Gestion de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire" als Projektautor für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen für eine Dauer von vier Jahren ab dem 26. Juni 2001 zugelassen.

Bij ministerieel besluit van 11 juni 2001 wordt het " Institut de Gestion de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire" met ingang van 26 juni 2001 voor een duur van vier jaar erkend als ontwerper voor de opstelling, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg.


Durch Ministerialerlass vom 11. Juni 2001 wird Herr Hugo Bauwens als Projektautor für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen für eine Dauer von vier Jahren ab dem 26. Juni 2001 zugelassen.

Bij ministerieel besluit van 11 juni 2001 wordt de heer Hugo Bauwens met ingang van 26 juni 2001 voor een duur van vier jaar erkend als ontwerper voor de opstelling, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg.




D'autres ont cherché : vom 26 juni     juni     juni 2001 wird     vom 22 juni     dezember 2016 wird     vom 27 juni     richtlinie     vorliegenden erlass wird     juni 2008 wird     vom 14 juni     cwape bestimmt wird     bzw 10 juni     märz     vom 10 juni 2001 wird     vom 10 juni     vom 11 juni 2001 wird     juni 2001 wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2001 wird' ->

Date index: 2024-01-25
w