Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "daß wir in unserer gesetzgebung doch " (Duits → Nederlands) :

Aufgrund des von Präsident Khatami eingeleiteten Demokratisierungsprozesses war es den Reformern möglich, Schlüsselpositionen in Gesetzgebung und Exekutive (das vorige Parlament wurde von den Verfechtern der harten Linie beherrscht) einzunehmen, doch nun müssen sie beweisen, dass sie Präsident Khatamis Programm der Wirtschafts-, Rechts- und Zivilreform auch umzusetzen verstehen.

Hoewel het democratiseringsproces van president Khatami de hervormers de mogelijkheid heeft geboden sleutelposities te bekleden bij de wetgevende en de uitvoerende macht (de vorige Majles werd door hardliners gedomineerd), dienen de hervormingsgezinden nog te bewijzen dat zij het programma van president Khatami voor economische, civiele en wettelijke hervormingen in de praktijk kunnen brengen.


Das Abkommen wird enorme Handels- und Investitionschancen eröffnen und zur Stärkung unserer Volkswirtschaften und Gesellschaften beitragen. Dadurch wird auch die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen Japan und der EU vertieft und die Wettbewerbsfähigkeit unserer reifen und doch innovativen Volkswirtschaften gesteigert werden.*

Zij zal ook de economische samenwerking tussen Japan en de EU verbeteren en ons concurrentievermogen als ontwikkelde maar innovatieve economieën nog versterken.*


Der für die Sicherheitsunion zuständige Kommissar Julian King sagte: „Wir verfügen über eine Reihe von Datenbanken, die uns dabei helfen, den Terrorismus zu bekämpfen und unsere Grenzen zu schützen, doch unsere Systeme können nur so stark und effektiv sein wie die eingespeisten Daten.

Julian King, commissaris voor de Veiligheidsunie: “Wij beschikken over een aantal databanken met behulp waarvan wij terrorisme kunnen bestrijden en onze grenzen kunnen beheren, maar onze systemen kunnen niet solider en effectiever zijn dan de gegevens die wij daarin invoeren.


Wenn unsere Gesellschaft wirklich der Auffassung ist, dass das Wohlbefinden der Kinder zum Allgemeininteresse gehört, müssen wir als Gesellschaft unsere Verantwortung übernehmen » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3452/003, S. 6).

Als onze maatschappij zijn kinderen écht als van openbaar belang beschouwt, dan moeten we als maatschappij onze verantwoordelijkheid nemen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3452/003, p. 6).


Nutzung des Potenzials unserer Meere für Wachstum und Beschäftigung (blaue Wirtschaft) Zusammenfassungen der EU-Gesetzgebung: Direktzugang zur Hauptseite „Zusammenfassungen“

Werkgelegenheid en groei van onze zeeën (blauwe economie) Samenvattingen van EU-wetgeving: kijk op de overzichtspagina met samenvattingen


Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten: 7. UAP (2014-2020) Zusammenfassungen der EU-Gesetzgebung: Direktzugang zur Hauptseite „Zusammenfassungen“

Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet: het 7e MAP (2014-2020) Samenvattingen van EU-wetgeving: kijk op de overzichtspagina met samenvattingen


« Der Staatssekretär bemerkt, dass das Kriterium ' sieben Mal wiederverwendbar ' als Unterscheidungselement zwischen wiederverwendbaren und nicht wiederverwendbaren Verpackungen im Jahr 1993 durch die damalige Regierung [.] in unsere Gesetzgebung über Verpackungsabgaben eingeführt wurde.

« De staatssecretaris merkt op dat het criterium ' zeven maal herbruikbaar ', als onderscheid tussen al dan niet herbruikbare verpakkingen in 1993 door de toenmalige regering [.] in onze wetgeving inzake verpakkingsheffingen werd ingevoerd.


« Diese Bestimmung hat sich als notwendig erwiesen, da die Mehrzahl unserer Handels- oder Handwerksbetriebe gemischte Betriebe sind, in denen Tätigkeiten ausgeübt werden, die zu mehreren Handels- oder Handwerkssektoren gehören, und da es unmöglich wäre, die Anwendung dieses Gesetzgebung zu überwachen, wenn alle gemischten Betrie ...[+++]

« Deze bepaling bleek noodzakelijk omdat de grote meerderheid van onze handelsondernemingen en ambachten gemengde ondernemingen zijn waarin activiteiten worden uitgeoefend die tot verschillende handels- of ambachtssectoren behoren, en dat het onmogelijk zou zijn de toepassing van de wetgeving na te gaan, indien alle gemengde ondernemingen op de rustdag die zij gekozen hebben, hun andere werkzaamheden, niet door een regle ...[+++]


Doch, so bemerkte das Mitglied weiter, auch die blosse tatsächliche Trennung der Eltern diene ebenfalls nicht den Interessen der Kinder, und daher berücksichtige unsere bestehende belgische Gesetzgebung über die Ehescheidung aus einem bestimmten Grund keineswegs die Situation und die Interessen der Kinder.

Maar, zo merkte het lid verder op, ook de bestaande louter feitelijke scheiding van de ouders dient evenmin het belang van de kinderen, en daarenboven houdt onze bestaande Belgische wetgeving in zake echtscheiding om bepaalde reden geen enkele rekening met de toestand en het belang van de kinderen.


Die Übernahme eines solchen Grundsatzes in unsere Gesetzgebung würde zur Stabilisierung der vertraglichen Arbeitsverhältnisse zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern beitragen, was einer der grundlegenden Sorgen entspricht, auf denen das Arbeitsrecht in unserem Land beruht [.]» (ebenda, S. 128)

Het inschrijven van een dergelijk beginsel in onze wetgeving zou bijdragen tot het stabiliseren van de contractuele betrekkingen tussen werkgevers en werknemers, wat strookt met één van de fundamentele bezorgdheden die aan het arbeidsrecht in ons land ten grondslag liggen [.]» (ibid., p. 128)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daß wir in unserer gesetzgebung doch' ->

Date index: 2021-10-09
w