Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Herr Abgeordnete
Die Frau Abgeordnete
H.
Herr

Vertaling van "daß herr gonzález " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Herr Abgeordnete,die Frau Abgeordnete

de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid


der Herr Abgeordnete | die Frau Abgeordnete

het geachte Parlementslid


Herr | H. [Abbr.]

De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2010 erhob Herr Mario Costeja González, ein spanischer Staatsbürger, bei der Agencia Española de Protección de Datos (spanische Datenschutzagentur, AEPD) eine Beschwerde gegen die La Vanguardia Ediciones SL, die Herausgeberin einer in Spanien, insbesondere in Katalonien weitverbreiteten Tageszeitung, sowie gegen Google Spain und Google Inc. Er machte geltend, bei Eingabe seines Namens in die Suchmaschine des Google-Konzerns („Google Search“) würden den Internetnutzern in der Ergebnisliste Links zu zwei Seiten der Tageszeitung La Vanguardia von Januar und März 1998 angezeigt.

In 2010 heeft Mario Costeja González, Spaans staatsburger, bij de Agencia Española de Protección de Datos (Spaans agentschap voor de gegevensbescherming, AEPD) een klacht ingediend tegen La Vanguardia Ediciones SL (uitgeefster van een dagblad met grote oplage in met name de regio Catalonië) en tegen Google Spain en Google Inc. Costeja González betoogde dat wanneer een internetgebruiker zijn naam in de zoekmachine van het Googleconcern („Google Search”) invoerde, de resultatenlijst koppelingen weergaf naar twee pagina’s van het dagblad La Vanguardia van respectievelijk januari en maart 1998.


Auf diesen Seiten wurde u. a. die Versteigerung eines Grundstücks angekündigt, die im Zusammenhang mit einer Pfändung wegen Schulden stand, die Herr Costeja González bei der Sozialversicherung hatte.

In deze pagina’s werd met name een verkoop per opbod van gebouwen aangekondigd die was georganiseerd na een beslag ter terugvordering van de door Costeja González verschuldigde socialezekerheidsschulden.


- (PT) Herr Präsident! Seit dem 12. September 1998, also seit fast 10 Jahren, sitzen die fünf kubanischen Staatsangehörigen António Guerreiro, Fernando González, Gerardo Hernández, Ramón Labañino und René González in den Vereinigten Staaten unrechtmäßig hinter Gittern. Ihr einziges Vergehen bestand darin, ihr Heimatland und ihre Landsleute vor terroristischen Akten zu schützen, die von in Miami ansässigen Gruppen gefördert und organisiert werden.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, sinds 12 september 1998, dus al meer dan tien jaar, zitten António Guerreiro, Fernando González, Gerardo Hernández, Ramón Labañino en René González ten onrechte vast in Amerikaanse gevangenissen.


Zu meinem Leidwesen hat die EZB, zumindest Herr González Páramo, mich in einem Brief wissen lassen, dies zöge eine Vielzahl methodologischer Probleme nach sich.

Het is jammer dat de ECB, althans de heer González Páramo in een brief, mij heeft laten weten dat dit wel erg veel methodologische problemen met zich meebrengt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(PT) Herr Präsident! Am 12. September jährt sich zum achten Mal der Tag, an dem Antonio Guerrero, Fernando González, Gerardo Hernández, Ramón Labañino und René González – kubanische Patrioten, die lediglich verhindern wollten, dass ihr Land Opfer von terroristischen Aktionen bleibt, die von in Miami ansässigen Organisationen gefördert und durchgeführt werden – ungerechtfertigterweise in Gefängnissen der Vereinigten Staaten von Amerika inhaftiert wur ...[+++]

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, 12 september aanstaande zitten Antonio Guerrero, Fernando González, Gerardo Hernandez, Ramón Labañino en René González al acht jaar onterecht opgesloten in Amerikaanse gevangenissen.


Der Ausschuss hielt dann am 6. April 2004 eine anderthalbstündige Anhörung des Kandidaten ab, in der Herr José Manuel González-Páramo zu Beginn eine Erklärung abgab (siehe Anlage 3) und dann Fragen der Mitglieder des Ausschusses beantwortete (Der vollständige Wortlaut der Anhörung ist sowohl in gedruckter Form als auch auf der Internet-Seite des Ausschusses verfügbar.)

De commissie heeft vervolgens op 6 april 2004 een anderhalf uur durende hoorzitting met de kandidaat georganiseerd, tijdens welke hij een openingstoespraak heeft gehouden (zie bijlage 3) en aansluitend antwoord heeft gegeven op vragen van leden van de commissie (De integrale transcriptie van de hoorzitting is zowel in een papieren versie als op de internetsite van de Economische en Monetaire Commissie beschikbaar.)


Er begrüßte es, daß Herr González einen baldigen Besuch in Belgrad plant, womit er seine Mission im gemeinsamen Namen der EU und der OSZE wahrnimmt.

Hij begroet het voornemen van de heer Gonzalez om spoedig een bezoek te brengen aan Belgrado in het kader van zijn missie namens de EU en de OVSE.


(PT) Herr Ratspräsident, Herr Barnier! Ich beginne meine Wortmeldung mit derselben Frage wie der Herr Abgeordnete Carlos Carnero González.

- (PT) Mijnheer de voorzitter van de Raad, commissaris Barnier, ik begin mijn betoog met dezelfde vraag als de heer Carlos Carnero González.


Herr Manuel Jesús GONZÁLEZ GONZÁLEZ Staatssekretär für Hochschule, Forschung und Entwicklung, Ministerium für Bildung und Kultur

de heer Manuel Jesús GONZÁLES GONZÁLEZ Staatssecretaris van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk onderzoek en Ontwikkeling, Ministerie van Onderwijs en Cultuur


Herr Ricardo MARTÍ FLUXA Staatssekretär für Sicherheit Herr José Luis GONZALEZ MONTES Staatssekretär für Justiz

de heer José Luis GONZALES MONTES Staatssecretaris van Justitie




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daß herr gonzález' ->

Date index: 2021-03-15
w