Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dazu könnten folgende " (Duits → Nederlands) :

Dazu könnten folgende Maßnahmen gehören:

Hiertoe kan het volgende worden ondernomen:


Das wichtigste Ergebnis der Studie bestand darin, dass die Daten zu Handel und Verkehr aus verschiedenen Quellen in Verbindung mit der ATIS-Pilotstudie erfolgreich kombiniert werden konnten. Dazu wurden folgende Schritte durchgeführt: a) Regionalisierung der Handelsströme zwischen den Ländern nach Verkehrszweigen und nach Warengruppen (gemäß NUTS2); b) Anwendung der wesentlichen Verkehrsnetzstrukturen auf Handelsströme; c) Übernahme der spezifischen Struktur des alpinen Verkehrsnetzes für Handelsströme über die Alpen; d) Verteilung der Handelsströme an den Alpenpässen auf alle Verkehrszweige; ...[+++]

Het belangrijkste resultaat van het onderzoek was de succesvolle samenvoeging van handels- en vervoersgegevens afkomstig van diverse bronnen, waarbij de volgende stappen werden doorlopen: a) regionalisatie (NUTS2-niveau) van de handelsstromen tussen landen per vervoerswijze en productgroep; b) invoering van de organisatiestructuren van de hoofdvervoersketen in handelsstromen; c) invoering van de specifieke alpiene organisatie van de vervoersketen in handelsstromen over de Alpen; d) verdeling van handelsstromen langs alpiene bergovergangen over alle organisatiestructuren van de vervoersketen; e) beoordeling van effecten gerelateerd aa ...[+++]


Unter der Schirmherrschaft des Europäischen Programms zur Klimaänderung (siehe folgender Abschnitt 5.1) wurde eine Reihe von Arbeitsgruppen eingerichtet, die der Kommission Vorschläge dazu unterbreiten sollen, wie die Verpflichtungen der EU gemäß dem Kyoto-Protokoll erfuellt werden könnten.

In het kader van het Europees Programma inzake Klimaatverandering (zie 5.1 hierna) zijn enkele werkgroepen opgericht die de Commissie voorstellen moeten voorleggen om de EU te helpen aan de in Kyoto aangegane verbintenissen te voldoen.


Die Bestimmungen des Artikels 10 des Abkommens von 1999 beziehen sich auf "beschäftigte und selbständige Personen der Europäischen Gemeinschaft", so dass sich die Frage ergibt, inwieweit die Kommission der Ansicht ist, dass die Schweizer Behörden das Recht haben, zwischen 25 Mitgliedstaaten der EU nationale Differenzierungen vorzunehmen und dazu auf folgende Maßnahmen zurückzugreifen: a) die Festlegung nationaler Obergrenzen, die eine Anwendung der Sicherheitsklausel auslösen könnten; und b) – als Folge von a) – die Einführung von Qu ...[+++]

De bepalingen van artikel 10 van de overeenkomst van 1999 maken alleen gewag van "werknemers in loondienst en zelfstandigen". Meent de Commissie dat de Zwitserse autoriteiten het recht hebben om op grond van nationaliteit een onderscheid te maken tussen de EU-25 lidstaten door: a) nationale maxima vast te stellen die tot toepassing van de vrijwaringsclausule kunnen leiden en b) op grond van a) quota in te voeren voor het aantal verblijfsvergunningen dat aan bepaalde staatsburgers wordt toegekend?


Dazu könnten folgende Maßnahmen gehören:

Hiertoe kan het volgende worden ondernomen:


Dazu könnten beispielsweise folgende Punkte gehören: frühzeitiger Beginn des Erwerbs von Grundkompetenzen, ganzheitliches Bildungskonzept, das die Entfaltung aller Fähigkeiten eines jeden Kindes begünstigt, Anwendung neuer Beurteilungsmethoden und deren Auswirkungen auf den Lehrplan, Verwendung innovativer pädagogischer Konzepte wie untersuchendes Lernen in den Naturwissenschaften und problemorientiertes Lernen in den Fächern Mathematik und Naturwissenschaften, ständige Beobachtung der Lesefähigkeit in allen Bildungsstufen, nicht nur in der Vorprimarstufe und der Primarstufe, ...[+++]

Hierbij kan onder meer gedacht worden aan: vroegtijdig beginnen met het verwerven van basisvaardigheden, een holistische onderwijsbenadering waarin alle mogelijkheden van ieder kind worden ontwikkeld, het gebruik van nieuwe evaluatiemethoden en de gevolgen daarvan voor het curriculum, het gebruik van innovatieve pedagogische benaderingen zoals onderzoekend leren in de exacte vakken („inquiry-based science education” — IBSE) alsmede probleemgestuurd onderwijs (PGO) („problem-based learning” — PBL) bij wiskunde en de exacte vakken, voortdurende aandacht voor leesvaardigheid op alle onderwijsniveaus in plaats van enkel in de preprimaire en de primaire fasen, en een meer op het individu toegesneden ...[+++]


Deswegen nehme ich an, dass meine nächste Frage an den Vorsitz folgende ist: Wie bald können wir mit einer Reaktion des Rates darauf rechen und können Sie uns einen Anhaltspunkt dazu geben, wie Sie in diesem Bereich agieren könnten?

Daarom wil ik het voorzitterschap het volgende vragen: hoe snel kunnen we een reactie van de Raad op dit punt verwachten, en kunt u een indicatie geven van concrete acties die u in dit verband van plan bent te nemen?


22. fordert alle beteiligten Parteien nachdrücklich dazu auf, Aktionen zu unterlassen, die zu einer Eskalation der Lage in der Region führen könnten; bekräftigt seine Unterstützung der internationalen Bemühungen mit dem Ziel einer friedlichen Beilegung des Konflikts in Abchasien und Südossetien und begrüßt die spezifischen Vorschläge, die in jüngster Zeit vom Präsidenten Georgiens, Michail Saakaschwili, zur Lösung des Konflikts in Abchasien vorgelegt wurden und Folgendes betreffen ...[+++]

22. roept alle betrokken partijen op om zich te onthouden van acties die tot escalatie van de situatie in de regio zouden kunnen leiden, spreekt nogmaals zijn steun uit voor de internationale inspanningen om een vreedzame regeling van het conflict rond Abchazië en Zuid-Ossetië te bewerkstelligen en begroet de recente voorstellen van de president van Georgië, Mikheil Saakashvili, ter oplossing van het conflict in Abchazië, zoals: brede politieke vertegenwoordiging op de hoogste niveaus van de Georgische regering, toekenning van het vetorecht voor alle belangrijke wetgeving betreffende Abchazië en vaststelling van internationale garanties ...[+++]


– (EN) Herr Präsident! Ich habe den von mir eingereichten Änderungsantrag nicht zurückgezogen, wäre aber dazu im Tausch gegen eine Änderung zu diesem mündlichen Änderungsantrag bereit, dem etwa Folgendes hinzugefügt werden müsste: ‚für den Zeitraum, innerhalb dessen die Fälle der Asylbewerber von den Behörden geprüft werden’, denn sonst könnten sie auf unbestimmte Zeit in unseren Ländern verbleiben.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het door mij ingediende amendement niet ingetrokken, maar zou daartoe wel bereid zijn in ruil voor een wijziging in dat mondelinge amendement, waarbij zou worden toegevoegd “voor zolang als hun asielaanvragen bij de autoriteiten in behandeling zijn”, of iets van die strekking, omdat zij anders tot in het oneindige in onze landen zouden kunnen blijven.


Dazu könnten folgende Maßnahmen gehören: Erfassung von Informationen über die Maßnahmen der Mitgliedstaaten in den Bereichen Kontrolle, Anhörung und Ausbildung, um einen Austausch bewährter Verfahren zu ermöglichen; Einbeziehung des Ausschusses Hoher Arbeitsaufsichtsbeamter (SLIC)[34]; Ermutigung der nationalen Arbeitsaufsichtsbehörden, dieser Branche ihre Aufmerksamkeit zuzuwenden und gegebenenfalls Formen der Zusammenarbeit mit anderen Aufsichtsbehörden, insbesondere technischen Kontrollbehörden und Gesundheitsaufsichtsbehörden, zu erwägen.

Dat kan betekenen dat moet worden uitgezocht wat de lidstaten aan controles, raadplegingen en opleidingen uitvoeren, met de bedoeling beste praktijken uit te wisselen, het Comité van hoge functionarissen van de arbeidsinspectie (CHFA) erbij te betrekken[34], en nationale arbeidsinspectiediensten ertoe aan te zetten speciale aandacht te besteden aan de sector en in voorkomend geval vormen van samenwerking met andere inspectiediensten, in het bijzonder technische en gezondheidsinspectiediensten, te overwegen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dazu könnten folgende' ->

Date index: 2022-05-22
w