Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «davon abhalten intensiv nach möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Im Zuge der Reform der Strukturförderungen, die für den Zeitraum zwischen 2000 und 2006 vorgesehen ist, sollte intensiv nach Möglichkeiten gesucht werden, Maßnahmen, die unter dem Titel der Strukturförderung umgesetzt werden und Projekte, die im Rahmen von Gemeinschaftsprogrammen verwirklicht werden, zu bündeln.

De onderhandelingen over structuurmaatregelen voor de jaren 2000 tot 2006 moeten worden aangegrepen om nauwlettender na te gaan hoe de in dat bestek uitgevoerde maatregelen op een efficiëntere manier vallen te combineren met de in het kader van de Europese programma's uitgevoerde projecten.


Zu den Negativpunkten gehört auch, dass die Steuer- und Sozialleistungssysteme nach wie vor negative Arbeitsanreize beinhalten, d. h. Frauen davon abhalten, eine Erwerbstätigkeit aufzunehmen.

Bovendien werken de belasting- en uitkeringsstelsels nog steeds ontradend voor vrouwen die opnieuw aan de slag willen gaan.


Zoll und Handelserleichterungen – die Vereinfachung und Straffung der Verfahren ist von besonderer Bedeutung, da langwierige, komplizierte Zollabfertigungsvorschriften kleinere Unternehmen besonders hart treffen und Unternehmer davon abhalten können, nach Übersee zu verkaufen.

douane en handelsbevordering – vereenvoudiging en stroomlijning van procedures, omdat langdurige en ingewikkelde inklaringsprocedures vooral voor kleinere bedrijven een blok aan het been zijn en ondernemers ervan weerhouden in het buitenland zaken te doen.


Nach Ansicht der Kommission könnten auch die Erstattungsbedingungen und -modalitäten die Bürgerinnen und Bürger davon abhalten, ihr Recht auszuüben, Dienstleistungen aus anderen Mitgliedstaaten in Anspruch zu nehmen oder anzubieten.

De Commissie vreest ook dat de voorwaarden en regels voor terugbetaling mensen kan ontmoedigen om gebruik te maken van hun recht om in andere lidstaten diensten te ontvangen of er diensten te verrichten.


Die Anwendung von Verwaltungssanktionen und die Ablehnung oder Rücknahme von Beihilfen oder Förderungen gemäß dieser Verordnung sollten die Mitgliedstaaten nicht davon abhalten, nationale strafrechtliche Sanktionen anzuwenden, soweit diese nach nationalem Recht vorgesehen sind.

De toepassing van administratieve sancties en van weigeringen of intrekkingen van steun of bijstand waarin de onderhavige verordening voorziet, mag de lidstaten er niet van weerhouden nationale strafrechtelijke sancties toe te passen als het nationale recht daarin voorziet.


Wenn die Möglichkeiten, die Produkte „attraktiver“ zu machen, eingeschränkt werden, kann man junge Menschen davon abhalten, mit dem Rauchen zu beginnen.

Jongeren zullen worden ontmoedigd om tabak te gaan consumeren, aangezien de mogelijkheden om de producten aantrekkelijk te maken aan banden zullen worden gelegd.


Nach wie vor gehören jedoch steuerliche Hindernisse zu den wichtigsten Faktoren, die Bürgerinnen und Bürger davon abhalten, in einem anderen Mitgliedstaat Arbeit zu suchen.

Het probleem is dat fiscale belemmeringen nog steeds een zeer moeilijk te nemen hindernis vormen voor burgers die werk zoeken in een andere lidstaat.


Zur Beseitigung der rechtlichen Hindernisse, die die Europäer nach wie vor davon abhalten, dort zu arbeiten, wo es ihr Wunsch ist, plant die Kommission eine Modernisierung der Vorschriften für die Anerkennung von Berufsqualifikationen: Die Verfahren sollen vereinfacht, der Bereich der reglementierten Berufe überprüft und Vertrauen und Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten, insbesondere durch Einführung eines Europäischen Berufsausweises, gestärkt werden.

Nog al te veel regelgevingsbarrières beletten Europeanen te werken waar zij willen binnen de Europese Unie. Daarom is het de bedoeling om de regelgeving voor de erkenning van beroepskwalificaties te moderniseren en de procedures te vereenvoudigen, het terrein van de gereglementeerde beroepen aan een nieuw onderzoek te onderwerpen, en het vertrouwen en de samenwerking tussen lidstaten te versterken.


18. Eine Erklärung, in der der Antragsteller nach bestem Wissen und Gewissen bestätigt, dass keine rechtlichen, ordnungsrechtlichen, vertraglichen oder anderen Hindernisse bestehen, die ihn davon abhalten, seinen Verpflichtungen aus dieser Verordnung nachzukommen.

18. Een verklaring van de aanvrager dat er naar zijn beste weten geen beletsels van wettelijke, regulerende, contractuele of andere aard zijn die hem beletten zijn verplichtingen uit hoofde van deze verordening na te komen.


Eine Erklärung, in der der Antragsteller nach bestem Wissen und Gewissen bestätigt, dass keine rechtlichen, ordnungsrechtlichen, vertraglichen oder anderen Hindernisse bestehen, die ihn davon abhalten, seinen Verpflichtungen aus dieser Verordnung nachzukommen.

Een verklaring van de aanvrager dat er naar zijn beste weten geen beletsels van wettelijke, regulerende, contractuele of andere aard zijn die hem beletten zijn verplichtingen uit hoofde van deze verordening na te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'davon abhalten intensiv nach möglichkeiten' ->

Date index: 2023-11-06
w