Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDU
CSU
Christlich Demokratische Union Deutschlands
Christlich Soziale Union in Bayern
Christlich-demokratische Partei
DVUR
Dauerhaft Ansässige
Dauerhaft Ansässiger
Dauerhaft ansässige Person
Dauerhafte Beziehung
Dauerhafte Lebensgemeinschaft
Dauerhafte Verschiebung des vegetativen Gleichgewichts
Dauerhaftes Gut
Demokratische Mitbestimmung
Demokratische Partizipation
Demokratische Republik Osttimor
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens
Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens
Die Demokratische Republik Timor-Leste
Ost-Timor
Osttimor
Partizipative Demokratie
Timor-Leste
UDMR
Ungarische Demokratische Union in Rumänien
Vagotonie

Traduction de «dauerhafter demokratischer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dauerhaft Ansässige (n.f.) | dauerhaft ansässige Person | dauerhaft Ansässiger (n.m.)

duurzaam gevestigd ingezetene | persoon die duurzaam gevestigd is


Demokratische Union der Ungarn Rumäniens | Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens | Ungarische Demokratische Union in Rumänien | DVUR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratische Unie van Hongaren in Roemenië | UDMR [Abbr.]


Gemeinschaftsprogramm für Umweltpolitik und Maßnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | Programm der Europäischen Gemeinschaften für Umweltpolitik und Maßnahmen für eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung

actieprogramma van de Gemeenschap inzake het milieu en duurzame ontwikkeling | Beleidsplan en actieprogramma van de Gemeenschap inzake het milieu en duurzame ontwikkeling


Timor-Leste [ Demokratische Republik Osttimor | die Demokratische Republik Timor-Leste | Osttimor | Ost-Timor ]

Oost-Timor [ Democratische Republiek Oost-Timor | Portugees Timor ]


christlich-demokratische Partei [ CDU | Christlich Demokratische Union Deutschlands | Christlich Soziale Union in Bayern | CSU ]

christen-democratische partij


partizipative Demokratie [ demokratische Mitbestimmung | demokratische Partizipation ]

participatieve democratie [ democratische participatie ]




dauerhafte Lebensgemeinschaft

duurzame levensgemeenschap




Vagotonie | dauerhafte Verschiebung des vegetativen Gleichgewichts

vagotonie | verschuiving van het evenwicht in het zenuwstelsel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach Auffassung der EU sind die Wahrung der Menschenrechte, demokratische Rechenschaftspflicht, Rechtsstaatlichkeit und die demokratische Partizipation der Bürger die besten Garanten für dauerhaft stabile gesellschaftliche Verhältnisse und für eine zukunftsfähige Wirtschaftsentwicklung eines jeden Landes.

De EU gelooft dat het eerbiedigen van de mensenrechten, democratische verantwoordingsplicht en de rechtsstaat, alsmede de democratische participatie van burgers in het besluitvormingsproces, de beste garantie zijn voor langdurige maatschappelijke stabiliteit en duurzame economische ontwikkeling, in China en elders.


Wir brauchen eine dauerhafte, faire und demokratisch legitimierte Grundlage für eine Zukunft mit mehr Wachstum, Beschäftigung und Wohlstand für alle Bürger.

Wij hebben een duurzame, rechtvaardige en democratisch gelegitimeerde basis voor de toekomst nodig die bijdraagt aan meer groei, banen en welvaart voor alle burgers.


7. bedauert zutiefst, dass der aus der Unabhängigkeitsbewegung 2011 keimende Optimismus im Zuge der interethnischen Auseinandersetzungen der zahlreichen und unterschiedlichen Bevölkerungsgruppen Südsudans verflogen ist, was den Südsudan davon abhält, dauerhafte demokratische Strukturen zu etablieren, die allen Bürgern des Landes zugutekämen;

7. acht het betreurenswaardig dat het optimisme dat uit de onafhankelijkheidsbeweging van 2011 voortkwam, verloren is gegaan in het etnische geweld tussen de vele uiteenlopende bevolkingsgroepen in Zuid-Sudan, waardoor het land niet in staat is een blijvende democratische structuur op te bouwen die alle burgers ten goede komt;


9. erwartet, dass die Europäische Nachbarschaftspolitik künftig mehr und positivere Ergebnisse zeitigt als bislang und tatsächlich die Schaffung dauerhafter demokratischer Strukturen und eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung herbeiführt; unterstreicht die Notwendigkeit eines neuen Ansatzes, der Achtung für die Menschenrechte und die Grundfreiheiten schafft und dadurch auch der Unterstützung demokratischer Verhältnisse dient.

9. verwacht van het Europees nabuurschapsbeleid dat het meer en positievere resultaten oplevert dan het tot dusver heeft gedaan en blijvende democratische structuren en duurzame economische ontwikkeling tot stand brengt; benadrukt dat er voor een nieuwe aanpak moet worden gekozen die tot de eerbiediging van de mensenrechten en vrijheden leidt en democratisch bestuur ondersteunt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Union begrüßt, dass die Wahlergebnisse von den Kandidaten akzeptiert wurden, und sie ruft alle politischen Parteien auf, weiterhin gemeinsam auf die Festigung dauerhafter demokratischer Strukturen und einen nachhaltigen Fortschritt im Land hinzuarbeiten.

De Europese Unie is verheugd dat de kandidaten de resultaten aanvaarden en moedigt alle politieke partijen aan te blijven samenwerken om duurzame democratie en vooruitgang in het land te consolideren.


L. in der Erwägung, dass Afghanistan ein wichtiges Feld für eine breite internationale Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union, den Vereinigten Staaten und anderen demokratischen Ländern bildet mit dem Ziel, Frieden und Stabilität zu verwirklichen, das Land wieder aufzubauen und eine dauerhafte demokratische Regierung zu bilden,

L. overwegende dat de Europese Unie, de VS en andere democratische landen in Afghanistan op veel terreinen samenwerken met als doel vrede en stabiliteit te brengen, het land weer op te bouwen en een stabiele democratische regering te vormen,


J. in der Erwägung, dass die Bedingungen geschaffen werden müssen, die zu dauerhafter demokratischer Stabilität im Südkaukasus führen und dass die wirtschaftliche Entwicklung und die grenzüberschreitende Zusammenarbeit angekurbelt werden müssen; in der Erwägung, dass diese Aufgabe nicht ohne substantielle internationale politische, diplomatische und wirtschaftliche Unterstützung ausgeführt werden kann,

J. overwegende dat de voorwaarden moeten worden geschapen die leiden tot duurzame stabiliteit in de zuidelijke Kaukasus en die de economische ontwikkeling en grensoverschrijdende samenwerking vaart geven, en dat deze opgave niet kan worden uitgevoerd zonder omvangrijke internationale politieke, diplomatieke en economische steun,


J. in der Erwägung, dass die Bedingungen geschaffen werden müssen, die zu dauerhafter demokratischer Stabilität im Südkaukasus führen und dass die wirtschaftliche Entwicklung und die grenzüberschreitende Zusammenarbeit angekurbelt werden müssen; in der Erwägung, dass diese Aufgabe nicht ohne substantielle internationale politische, diplomatische und wirtschaftliche Unterstützung ausgeführt werden kann,

J. overwegende dat de voorwaarden moeten worden geschapen die leiden tot duurzame stabiliteit in de zuidelijke Kaukasus en die de economische ontwikkeling en grensoverschrijdende samenwerking vaart geven, en dat deze opgave niet kan worden uitgevoerd zonder omvangrijke internationale politieke, diplomatieke en economische steun,


Die Europäische Union hält es für besonders ermutigend, dass Frauen am Referendum teilnehmen konnten, und bringt ihre Hoffnung zum Ausdruck, dass demokratische Rechte für Frauen, einschliesslich des aktiven und passiven Wahlrechts, in der künftigen Verfassung von Bahrain dauerhaft verankert werden.

De Europese Unie vindt het bijzonder bemoedigend dat vrouwen hebben kunnen deelnemen aan het referendum, en hoopt dat democratische rechten voor vrouwen, inclusief actief en passief kiesrecht, nu verankerd zullen worden in de nieuwe Grondwet van Bahrein.


Dauerhafter Frieden und Stabilität in Südosteuropa werden nur möglich, wenn demokratische Werte und Grundsätze und die Achtung der Menschenrechte in der gesamten Region, einschließlich der BRJ, Fuß gefaßt haben.

6. Duurzame vrede en stabiliteit in Zuidoost-Europa zullen alleen mogelijk zijn wanneer de democratische waarden en beginselen en eerbied voor de mensenrechten ingang hebben gevonden in de regio, met inbegrip van de Federale Republiek Joegoslavië.


w