Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "datenschutz muss bestandteil sämtlicher rechtsvorschriften " (Duits → Nederlands) :

Der Datenschutz muss Bestandteil sämtlicher Rechtsvorschriften sein und nicht, wie heutzutage, nur eines Teils von ihnen.

Gegevensbescherming is een vereiste in alle wetgeving en niet, zoals nu, in slechts een deel daarvan.


Der Datenschutz muss Bestandteil sämtlicher Rechtsvorschriften sein und nicht, wie heutzutage, nur eines Teils von ihnen.

Gegevensbescherming is een vereiste in alle wetgeving en niet, zoals nu, in slechts een deel daarvan.


C. in der Erwägung, dass das Einmaligkeitsprinzip und der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit sowie die Rechtssicherheit für die Entwicklung der KMU entscheidend sind und Bestandteil sämtlicher Rechtsvorschriften auf europäischer und einzelstaatlicher Ebene sein sollten,

C. overwegende dat het "only once"-beginsel, het evenredigheidsbeginsel en de rechtszekerheid van uitermate groot belang zijn voor de ontwikkeling van kleine en middelgrote bedrijven en deel zouden moeten uitmaken van alle Europese en nationale wetgeving,


Insbesondere sollte klargestellt werden, dass bestehende Rechtsvorschriften zum Datenschutz auch im Bereich der elektronischen Rechnungsstellung Anwendung finden und dass auf den Schutz der Privatsphäre geachtet werden muss, wenn personenbezogene Daten zu Transparenz- und Rechenschaftszwecken veröffentlicht werden.

Er moet met name duidelijk worden gesteld dat bestaande wetten inzake gegevensbescherming ook gelden op het gebied van elektronische facturering en dat de bekendmaking van persoonsgegevens ten behoeve van transparantie en aansprakelijkheid moet stroken met de bescherming van de privacy.


Seine Entsprechung findet dieses Konzept in den Mitteilungen der Europäischen Kommission zum Stockholmer Programm und zum Aktionsplan zur Umsetzung des Stockholmer Programms[8], wonach „die Union eine umfassende Regelung zum Schutz personenbezogener Daten schaffen muss, die für sämtliche Zuständigkeitsbereiche der Union gleichermaßen gilt“ und dass sie „für eine konsequente Anwendung des Grundrechts auf Datenschutz sorgen“ muss.

Deze benadering is uiteengezet in de mededelingen van de Europese Commissie over het Stockholm-programma en het Stockholm-actieplan[8], waarin wordt benadrukt dat de Unie "een integrale regeling voor de bescherming van persoonsgegevens [moet] ontwikkelen die geldt voor alle bevoegdheidsgebieden van de Unie" en "ervoor [moet] zorgen dat het grondrecht op bescherming van de persoonlijke levenssfeer consequent wordt toegepast".


weist darauf hin, dass der umweltpolitische Aspekt in sämtliche Politikbereiche einfließen muss, was durch themenspezifische Rechtsvorschriften allein nicht machbar ist;

Het milieubeleid dient in alle andere beleidsonderdelen geïntegreerd te worden; specifieke wetgeving volstaat niet om dit te realiseren.


In Abschnitt 2.3 der Mitteilung heißt es, dass eine umfassende Regelung zum Datenschutz geschaffen werden muss, die für sämtliche Zuständigkeitsbereiche der EU gleichermaßen gilt (16).

In punt 2.3 van de mededeling staat dat een integrale regeling voor de bescherming van persoonsgegevens die geldt voor alle bevoegdheidsgebieden van de Unie (16), noodzakelijk is.


Um dieses Ziel zu erreichen, muss gewährleistet werden, dass sämtliche Grundrechte des Einzelnen, einschließlich des Rechts auf Privatsphäre und Datenschutz, gewahrt bleiben.

Om dat doel te bewerkstelligen, is het noodzakelijk al de fundamentele rechten van het individu, inclusief het recht op privacy en gegevensbescherming, te waarborgen.


Zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Mitgliedstaaten und damit der gesamten EU muss das Subsidiaritätsprinzip wichtiger Bestandteil sämtlicher Initiativen der Kommission werden.

Om het interne concurrentievermogen van de lidstaten te verbeteren - en dus ook van de EU in haar geheel - dient het subsidiariteitsbeginsel een belangrijk onderdeel te zijn van alle initiatieven van de Commissie.


Das Erfordernis zur Entwicklung sauberer, energieeffizienter Technologien, die für Nachhaltigkeit und möglichst wenig Abfälle und Emissionen sorgen, muss Bestandteil des Bemühens um die rationelle Nutzung sämtlicher natürlicher Ressourcen einschließlich Kohlenwasserstoffe sein und zugleich die Möglichkeit zu ökologischer und ökonomischer Tätigkeit in der Europäischen Gemeinschaft schaffen.

De noodzakelijke ontwikkeling en productie van schone, energie-efficiënte technologieën die duurzaamheid, minimaal afval en uitstoot garanderen, dient te worden betrokken bij het streven naar een rationeel gebruik van al onze natuurlijke hulpbronnen, met inbegrip van koolwaterstoffen, daarbij waarborgend dat zowel het milieu als de economische activiteit binnen de Europese Gemeenschap tot hun recht komen.


w