Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dasselbe tun sollen sie doch » (Allemand → Néerlandais) :

Länder, die ihre Zusagen einhalten und 0,7 % ihres Bruttosozialprodukts für Entwicklungshilfe bereitstellen, werden sagen: Lasst doch andere Länder dasselbe tun, sollen sie doch auch ihr Versprechen erfüllen, dann können wir vielleicht noch mehr leisten.

Landen die hun beloften nakomen om 0,7 procent van het bruto nationaal product te reserveren voor ontwikkelingshulp zullen zeggen: laat andere landen dit ook doen, laat hen ook hun beloften nakomen, dan kunnen wij misschien nog veel meer doen.


Länder, die ihre Zusagen einhalten und 0,7 % ihres Bruttosozialprodukts für Entwicklungshilfe bereitstellen, werden sagen: Lasst doch andere Länder dasselbe tun, sollen sie doch auch ihr Versprechen erfüllen, dann können wir vielleicht noch mehr leisten.

Landen die hun beloften nakomen om 0,7 procent van het bruto nationaal product te reserveren voor ontwikkelingshulp zullen zeggen: laat andere landen dit ook doen, laat hen ook hun beloften nakomen, dan kunnen wij misschien nog veel meer doen.


Auch wenn die Legislativvorschläge die Verwendung elektronischer Signaturen (e-Signaturen) nicht verbindlich vorschreiben, so sollen sie doch für ein besseres Gleichgewicht zwischen der Schaffung der Flexibilität für öffentliche Behörden bei der Verwendung dieses Instruments und der Gewährleistung einer größeren grenzübergreifenden Interoperabilität von e-Signatur-Lösungen sorgen.

Hoewel de wetgevingsvoorstellen het gebruik van elektronische handtekeningen (e-handtekeningen) niet verplicht stellen, strekken zij ertoe tot een beter evenwicht te komen tussen het verschaffen van flexibiliteit aan overheden die dit instrument willen gebruiken en de zorg voor grotere grensoverschrijdende interoperabiliteit van systemen voor e-handtekeningen.


Niemand sollte heute sagen ‚Qu’ils mangent de la brioche’ (Sollen sie doch Kuchen essen).

Vandaag moet niemand zeggen: “Qu’ils mangent de la brioche” (dan eten ze toch luxebroodjes).


Überrascht haben mich dabei all jene, die ihre antieuropäische Haltung dadurch kaschieren, dass sie Verbesserungen fordern, dabei aber das Gute zerstören. Sollen sie doch ehrlich sein: Wenn es ihnen nicht gelingt, mehr Einheit und Integration in der EU durchzusetzen, dann sollen England, Frankreich, Deutschland und Polen sich doch allein den Herausforderungen der Globalisierung stellen.

Laten ze eerlijk zijn: wanneer ze geen betere eenwording of integratie van de EU bereiken, dan moeten Engeland, Frankrijk, Duitsland en Polen de uitdagingen van de mondialisering maar alleen aanpakken.


Die Europäische Union sollte jetzt das tun, was sie bereits hätte tun sollen: Sie sollte ganz von vorn beginnen und von Anfang an Häfen, Gewerkschaften und Schifffahrtslinien konsultieren, und, was diesen Vorschlag betrifft, sollte sie sich geschlagen geben.

De Europese Unie moet nu doen wat ze al veel eerder had moeten doen: te rade gaan bij de havens, de vakbonden en de rederijen, met een schone lei beginnen en onder ogen zien dat dit voorstel wordt verworpen.


Die Regierung fügt hinzu, dass die Kommission in diesem Zusammenhang und entgegen dem, was sie hätte tun sollen, nicht alle relevanten Umstände berücksichtigte, um zu untersuchen, in wieweit durch die Kapitalzufuhr die Generierung eines angemessenen Erlöses zu erwarten gewesen wäre.

Voorts voert de regering aan dat in dit kader en in tegenstelling tot hetgeen mocht worden verwacht, de Commissie, bij het onderzoek of er mocht worden van uitgegaan dat de kapitaalverhoging een redelijke opbrengst zou opleveren, geen rekening hield met alle relevante factoren.


In Erwägung, dass ein Beschwerdeführer nicht versteht, was die Rue Warhaxe in einer Zone A, B, C oder D zu suchen hat, wo sie doch nichts mit dem Flughafen zu tun hat;

Overwegende dat een reclamant niet begrijpt dat de rue Warhaxe in een zone A, B, C of D ligt terwijl ze niets te maken heeft met de luchthaven;


b) Nach dem neuen siebten Erwägungsgrund wird folgender Erwägungsgrund eingefügt: "Die Bestimmungen zur Beschleunigung und Klärung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit, mit denen übermäßige staatliche Defizite vermieden werden und, falls sie doch eintreten, umgehend korrigiert werden sollen, wurden in der Verordnung (EG) Nr. 1467/97(11) festgelegt".

"Overwegende dat Verordening (EG) nr. 1467/97 van de Raad(11) de bepalingen bevat ter bespoeding en ter verduidelijking van de procedure bij buitensporige tekorten teneinde buitensporige tekorten van de algemene overheid te voorkomen en, indien dergelijke tekorten zich voordoen, de spoedige correctie ervan te bevorderen".


Die EFTA-Staaten sollen damit keineswegs zur Gewährung staatlicher Beihilfen ermutigt werden; doch wenn sie Beihilfen vergeben möchten, sollen sie einen Anhaltspunkt haben, welche Arten von Zuwendungen und bis zu welcher Höhe Beihilfen zulässig sein können.

De bedoeling is niet om de EVA-Staten aan te moedigen steun te verlenen, maar om hen, wanneer zij dit wel wensen te doen, een idee te geven welke soort steunmaatregelen en steunniveaus aanvaardbaar kunnen zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dasselbe tun sollen sie doch' ->

Date index: 2021-03-06
w