Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass wir uns damit zufriedengeben sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Ich bin jedoch nicht der Ansicht, dass wir uns damit zufriedengeben sollten, sondern dass dies eher der Beginn eines viel größeren Schritts nach vorn sein sollte, damit, wie Frau Roth-Behrendt sagte, diese Richtlinie nur eine Formalität wird, denn der Grad der Gleichberechtigung, der in allen Mitgliedstaaten erreicht wird, bedeutet, dass es nicht nötig sein wird, dass jeder Bürger in sein Land zurückgeschickt wird.-

Ik denk echter niet dat we daarmee kunnen volstaan, maar dat dit het begin zou moeten zijn van een veel grotere stap vooruit, zodat, zoals mevrouw Roth-Behrendt zei, deze richtlijn slechts een formaliteit wordt, omdat er in alle lidstaten een zodanige mate van gelijkheid is bereikt dat burgers niet van het ene naar het andere land hoeven te reizen.


Um die Gesundheit und Sicherheit der Mitarbeiter des Vertreibers zu gewährleisten, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte zurücknehmen und damit umgehen, sollten die Mitgliedstaaten im Einklang mit nationalen Gesundheits- und Sicherheitsnormen und mit den Gesundheits- und Sicherheitsnormen der Union die Bedingungen festlegen, unter denen eine Rücknahme durch den Vertreiber abgelehnt werden kann.

Teneinde de gezondheid en veiligheid van het personeel van de distributeur dat betrokken is bij het terugnemen en manipuleren van AEEA te waarborgen, dienen de lidstaten overeenkomstig de nationale veiligheids- en gezondheidsvoorschriften alsmede deze van de Unie te bepalen onder welke voorwaarden het terugnemen door de distributeurs kan worden geweigerd.


Wie hier bereits erwähnt wurde, ist die EU die größte Spenderinstitution für Kambodscha, und aus diesem Grund ist es wichtig, dass wir uns in dieser Entschließung nicht einfach damit zufriedengeben, die zahlreichen Menschenrechtsverstöße im Land, das Fehlen eines geeigneten funktionsfähigen Justizsystems und die Politisierung der Armee zu verurteilen.

Zoals hier al is gezegd, is de Europese Unie de grootste afzonderlijke donor van Cambodja en het is daarom belangrijk dat wij ons in deze resolutie niet slechts tevredenstellen met het veroordelen van het grote aantal mensenrechtenschendingen in het land, het ontbreken van een adequaat functionerend rechtssysteem en de politisering van de strijdkrachten.


Wie hier bereits erwähnt wurde, ist die EU die größte Spenderinstitution für Kambodscha, und aus diesem Grund ist es wichtig, dass wir uns in dieser Entschließung nicht einfach damit zufriedengeben, die zahlreichen Menschenrechtsverstöße im Land, das Fehlen eines geeigneten funktionsfähigen Justizsystems und die Politisierung der Armee zu verurteilen.

Zoals hier al is gezegd, is de Europese Unie de grootste afzonderlijke donor van Cambodja en het is daarom belangrijk dat wij ons in deze resolutie niet slechts tevredenstellen met het veroordelen van het grote aantal mensenrechtenschendingen in het land, het ontbreken van een adequaat functionerend rechtssysteem en de politisering van de strijdkrachten.


Soweit möglich, sollte in derartigen Berichten auch analysiert werden, welche Maßnahmen die EU ergreifen könnte; damit einhergehend sollten entsprechende Vorschläge unterbreitet werden.

Deze verslagen moeten zo mogelijk ook analyses en voorstellen bevatten met betrekking tot eventuele maatregelen van de EU;


Andererseits wurde bei uns darauf gedrängt - und das haben wir verstanden -, dass die Errungenschaften der örtlichen Bevölkerung beachtet werden sollten.

Anderzijds heeft men echter bij ons erop aangedrongen - en wij hebben daar begrip voor getoond - om als het ware de verworven rechten van de bevolking ter plaatste te eerbiedigen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


Ich sage bewußt „mit Bedauern“, denn der Rat ist dem Parlament nur minimal entgegengekommen, und wir müssen uns damit zufriedengeben.

Ik zeg met tegenzin, want de Raad heeft slechts op hele kleine punten toegegeven aan het Parlement en wij moeten ons hier nu maar mee tevredenstellen.


Man kann sich nicht damit zufriedengeben, der neoliberalen Wirtschaftspolitik einfach ein soziales Schwänzchen anzuhängen.

Wij kunnen er geen genoegen mee nemen dat het sociale aspect een aanhangsel van het neoliberale economische beleid vormt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass wir uns damit zufriedengeben sollten' ->

Date index: 2021-01-07
w