Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass wir es nicht sorgfältig genug behandelt " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer die Wichtigkeit betonen, die Wiedereinrichtung der geplanten Abbaugebiete vorzusehen; dass einige unter ihnen der Ansicht sind, dass diese Frage in der im Rahmen des Sektorenplans durchgeführten Umweltverträglichkeitsstudie und im Erlass vom 8. Mai 2014 zur vorläufigen Verabschiedung der vorliegenden Revision des Sektorenplans nicht genug behandelt wird, und sich somit deren Berücksichtigung im Stadium der Revision des Sektorenplans erwünschen;

Overwegende dat sommige bezwaarindieners aandringen op het belang om in de herinrichting van de overwogen ontginningsgebieden te voorzien; dat sommigen onder hen achten dat die vraag niet genoeg aan bod kwam in het effectenonderzoek voor het gewestplan en in het besluit van 8 mei 2014 tot voorlopige aanneming van huidige gewestplanherziening en dus wensen dat genoemd onderzoek dus in overweging wordt genomen in het stadium van de gewestplanherziening;


Die Krise hat gezeigt, dass die Aktionäre in der Vergangenheit allzu häufig das Eingehen übermäßiger kurzfristiger Risiken seitens des Managements unterstützt haben und die Unternehmen, in die sie investierten, nicht sorgfältig genug überwacht haben.

Zoals de crisis heeft aangetoond, hebben aandeelhouders maar al te vaak het nemen van buitensporige kortetermijnrisico's door bestuurders gesteund en hebben zij de ondernemingen waarin zij belegden niet nauwlettend in het oog gehouden.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


c) Es gab keine Fälle, in denen die Finanzhilfeanträge nicht flexibel genug behandelt wurden.

c) er zijn geen gevallen waarin het Fonds een gebrek aan flexibiliteit toonde bij de behandeling van steunaanvragen.


vertritt die Auffassung, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt sich bei der Koordination der nationalen Steuerpolitiken als nicht effizient genug erwiesen hat, dass sein Vertrauen auf die Politik in den einzelnen Ländern zu Problemen bei der Durchsetzung und bei der Redlichkeit der Informationen geführt hat, dass es ihm nicht gelungen ist, eine Verbindung zum Beschäftigungsniveau und zur Schaffung von Arbeitsplätzen dergestalt herzustellen, dass eine ...[+++]

is van mening dat het stabiliteits- en groeipact niet efficiënt genoeg is gebleken bij de coördinatie van het begrotingsbeleid, dat het feit dat het pact vooral leunt op het beleid van individuele landen problemen heeft opgeleverd met betrekking tot de handhaving en de betrouwbaarheid van informatie, dat het geen verband legde met werkgelegenheid en nieuwe banen en daardoor geen evenwichtige economische beleidsmix opleverde, en dat het pact ook geen antwoord bood op zaken met betrekking tot reële convergentie, concurrentievermogen en de totstandbrenging van synergieën in de eurozone; is derhalve van opvatting dat er ...[+++]


Auf der Grundlage offensichtlicher Fälle oder wenn die nationale Durchsetzungsstelle Eisenbahnunternehmen insbesondere in liberalisierten Märkten unterschiedlich behandelt, wird die Kommission sich auch mit Fällen befassen, in denen sie der Auffassung ist, dass die Durchsetzungsstelle nicht unabhängig genug ist.

Op grond van duidelijke gevallen of wanneer handhavingsinstanties spoorwegondernemingen verschillend behandelen, in het bijzonder in meer geliberaliseerde markten, zal de Commissie ook optreden in gevallen waarin zij van oordeel is dat een handhavingsinstantie onvoldoende onafhankelijk is.


Bei der Beurteilung, ob der Verstoß schwerwiegend genug ist, um die Haftung eines Mitgliedstaats auslösen zu können, hat das nationale Gericht zu berücksichtigen, dass die Folgen, die sich aus den durch den EG-Vertrag gewährleisteten Verkehrsfreiheiten ergeben, in einem Bereich wie der direkten Besteuerung erst nach und nach deutlich geworden sind und dass die Problematik der Unterkapitalisierung vom Gerichtshof bis zum Urteil Lankhorst-Hohorst tatsächlich noch nicht ...[+++] worden war.

In deze context moet de nationale rechter, om uit te maken of de schending voldoende ernstig is om een lidstaat aansprakelijk te kunnen stellen, rekening houden met het feit dat op een gebied als dat van de directe belastingen de gevolgen van het door het Verdrag gewaarborgde vrije verkeer slechts geleidelijk aan het licht zijn gekomen en dat het probleem van de onderkapitalisatie tot het arrest Lankhorst-Hohorst uit 2002 nog nooit was behandeld door het Hof.


-zum anderen der Versendemitgliedstaat der Gemeinschaft diesen gesamten Betrag zurückerstattet, wenn feststeht, daß die in der gemeinschaftlichen Pflanzenschutzregelung vorgesehenen Kontrollen von den mit dieser Aufgabe betrauten Organen des Mitgliedstaates nicht sorgfältig genug durchgeführt worden sind.

-volledige terugbetaling aan de Gemeenschap door de Lid-Staat van verzending van die bijdrage als blijkt dat de daartoe ingestelde instanties van die Lid-Staat de inspecties die in de fytosanitaire regeling van de Gemeenschap zijn voorgeschreven, niet zorgvuldig genoeg hebben uitgevoerd.


So sei entschieden worden, dass ein Inspektor, der eine Beschwerde untersucht und durch Vollmacht die Direktorsentscheidung unterschrieben habe, nicht unparteiisch genug gewesen sei, als er sich als der Exgatte der Klientin des steuerpflichtigen Anwaltes erwiesen habe, dessen Beschwerde er behandelt habe (Lüttich, 17. April 1991, J.L.M.B., 1991, S. 1033).

Zo werd beslist dat een inspecteur die een bezwaar had onderzocht en de beslissing van de directeur bij delegatie had ondertekend, niet voldoende onpartijdig was, wanneer bleek dat hij de vroegere echtgenoot was van de cliënte van de belastingplichtige advocaat wiens bezwaar hij behandelde (Luik, 17 april 1991, J.L.M.B., 1991, p. 1033).


Der folgende Satz wird gestrichen: „Um seine geografische Angabe nicht zu verlieren, muss ‚Ail blanc de Lomagne‘ mit Zulassung als g.g.A. bei allen Arbeitsgängen nach der Überprüfung sehr sorgfältig behandelt werden.“ Diese unverbindliche Bestimmung wird gestrichen, da sie sich auf bewährte Verfahren und Informationen beratender Art bezieht.

De volgende zin wordt geschrapt: „Om de geografische aanduiding niet te verliezen moet aan de BGA-erkende „Ail blanc de Lomagne” in alle etappes na de erkenning de grootste aandacht worden besteed”.


w