Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass weitere gerichtliche maßnahmen notwendig » (Allemand → Néerlandais) :

22. weist darauf hin, dass insbesondere in der Kultur- und Kreativwirtschaft die Zusammenarbeit zwischen Rechtsinhabern, Autoren, Plattformbetreibern, Vermittlern und Endverbrauchern in Bezug auf die Früherkennung möglicher Schutzrechtsverletzungen, auch in Form einer freiwilligen Selbstverpflichtung, gefördert werden sollte; betont, dass die Effektivität einer solchen Selbstverpflichtung von der Kommission zeitnah zu überprüfen ist und gegebenenfalls weitere legislative Maßnahmen notwendig sind; ...[+++]

22. merkt op dat in de culturele en creatieve sector in het bijzonder samenwerking – onder meer op basis van zelfregulering – tussen houders van rechten, auteurs, platformbeheerders , tussenpersonen en eindgebruikers moet worden gestimuleerd om IER-inbreuken in een vroeg stadium op te sporen; benadrukt dat de doeltreffendheid van deze zelfregulering in de nabije toekomst door de Commissie moet worden geëvalueerd en dat verdere wetgevingsmaatregelen noodzakelijk kunnen zijn;


22. weist darauf hin, dass insbesondere in der Kultur- und Kreativwirtschaft die Zusammenarbeit zwischen Rechtsinhabern, Autoren, Plattformbetreibern, Vermittlern und Endverbrauchern in Bezug auf die Früherkennung möglicher Schutzrechtsverletzungen, auch in Form einer freiwilligen Selbstverpflichtung, gefördert werden sollte; betont, dass die Effektivität einer solchen Selbstverpflichtung von der Kommission zeitnah zu überprüfen ist und gegebenenfalls weitere legislative Maßnahmen notwendig sind; ...[+++]

22. merkt op dat in de culturele en creatieve sector in het bijzonder samenwerking – onder meer op basis van zelfregulering – tussen houders van rechten, auteurs, platformbeheerders , tussenpersonen en eindgebruikers moet worden gestimuleerd om IER-inbreuken in een vroeg stadium op te sporen; benadrukt dat de doeltreffendheid van deze zelfregulering in de nabije toekomst door de Commissie moet worden geëvalueerd en dat verdere wetgevingsmaatregelen noodzakelijk kunnen zijn;


22. weist darauf hin, dass insbesondere in der Kultur- und Kreativwirtschaft die Zusammenarbeit zwischen Rechtsinhabern, Autoren, Plattformbetreibern, Vermittlern und Endverbrauchern in Bezug auf die Früherkennung möglicher Schutzrechtsverletzungen, auch in Form einer freiwilligen Selbstverpflichtung, gefördert werden sollte; betont, dass die Effektivität einer solchen Selbstverpflichtung von der Kommission zeitnah zu überprüfen ist und gegebenenfalls weitere legislative Maßnahmen notwendig sind; ...[+++]

22. merkt op dat in de culturele en creatieve sector in het bijzonder samenwerking – onder meer op basis van zelfregulering – tussen houders van rechten, auteurs, platformbeheerders , tussenpersonen en eindgebruikers moet worden gestimuleerd om IER-inbreuken in een vroeg stadium op te sporen; benadrukt dat de doeltreffendheid van deze zelfregulering in de nabije toekomst door de Commissie moet worden geëvalueerd en dat verdere wetgevingsmaatregelen noodzakelijk kunnen zijn;


11. weist darauf hin, dass auch und insbesondere in der Kultur- und Kreativwirtschaft die Zusammenarbeit, auch in Form einer freiwilligen Selbstverpflichtung, zwischen Rechteinhabern, Autoren, Plattformbetreibern, Intermediären und Endverbrauchern in Bezug auf die Früherkennung möglicher Schutzrechtsverletzungen gefördert werden sollte; betont, dass die Effektivität einer solchen Selbstverpflichtung von der Kommission zeitnah zu überprüfen ist und gegebenenfalls weitere legislative Maßnahmen notwendig ...[+++]

11. wijst erop dat samenwerking, ook en met name in de culturele en creatieve sector, tussen houders van rechten, kunstenaars, platformexploitanten, tussenpersonen en eindgebruikers gestimuleerd moet worden en dat deze samenwerking zich moet richten op het herkennen van IER-inbreuken in een vroeg stadium en bijvoorbeeld zou kunnen plaatsvinden in de vorm van een vrijwillige verbintenis; benadrukt dat de doeltreffendheid van een dergelijke vrijwillige verbintenis door de Commissie tijdig geëvalueerd moet worden en dat hiertoe wellicht nadere wetgevingsmaatregelen vastgesteld moeten worden;


Die klagenden Parteien führen an, dass die angefochtenen Bestimmungen gegen das Recht auf ein faires Verfahren und das Recht auf rechtlichen Beistand verstießen, indem sie nicht gewährleisteten, dass die Behörden die notwendige Infrastruktur kostenlos zur Verfügung stellten, indem nicht jeder Adressat die erforderlichen Fähigkeiten und Kenntnisse besitze, um die betreffende Infrastruktur zu benutzen und indem Personen, die ihrer Freiheit beraubt seien, keinen Zugang zu der Infrastruktur hätten, mit der sie ihre ...[+++]

De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepalingen het recht op een eerlijk proces en het recht op juridische bijstand schenden doordat zij niet waarborgen dat de overheid de nodige infrastructuur kosteloos ter beschikking stelt, doordat niet elke geadresseerde de vereiste vaardigheid en kennis beschikt om de betrokken infrastructuur te gebruiken en doordat personen die van hun vrijheid zijn beroofd geen toegang hebben tot de infrastructuur waarmee ze hun gerechtelijk elektronisch adres kunnen raadplegen.


Nach Aussagen des zuständigen Ministers sind die angenommenen Maßnahmen « notwendig, um dafür zu sorgen, dass man die Pensionen weiterhin auszahlen kann », wobei hinter den Maßnahmen die Überlegung steht, dass « man die Menschen davon überzeugen muss, länger zu arbeiten » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-1952/011, S. 20).

Volgens de bevoegde minister zijn de aangenomen maatregelen « noodzakelijk om ervoor te zorgen dat men de pensioenen kan blijven uitbetalen », waarbij het idee achter de maatregelen is dat « men de mensen moet overtuigen om langer te werken » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1952/011, p. 20).


In den Erwägungen B.13 und B.14 des Entscheids, die dessen notwendige Grundlage darstellen, wird eindeutig angegeben, dass sich die ausgesprochene Nichtigerklärung nicht auf den Fall bezieht, in dem der Untersuchungsrichter oder die Anklagekammer im Stadium der Regelung des Verfahrens beschließt, dass zusätzliche gerichtliche Untersuchungshandlungen auf Antrag des Beschuldigten vorzunehmen sind.

In B.13 en B.14 van het arrest, die de noodzakelijke grondslag ervan uitmaken, wordt ondubbelzinnig vermeld dat de uitgesproken vernietiging geen betrekking heeft op het geval waarin de onderzoeksrechter of de kamer van inbeschuldigingstelling, in het stadium van de regeling van de rechtspleging, beslist dat bijkomende onderzoekshandelingen moeten worden verricht op verzoek van de inverdenkinggestelde.


6. ist der Ansicht, dass das Abkommen über Sicherheit zwar ein erster Schritt ist, jedoch weitere entschiedene Maßnahmen notwendig sind, um einen historischen Wandel in der bangladeschischen Textilindustrie einzuleiten; fordert, dass das Abkommen so schnell wie möglich umgesetzt wird; weist darauf hin, dass Bangladesch nicht das einzige Land ist, das sich mit derartigen Tragödien konfrontiert sieht, und vertritt die Auffassung, dass der Einzelhandel über eine kohärente i ...[+++]

6. is van oordeel dat het akkoord over de brandveiligheid en de veiligheid een eerste stap is, maar dat daadkrachtiger maatregelen nodig zijn om een historische verandering teweeg te kunnen brengen in de textielindustrie van Bangladesh; dringt erop aan dat het akkoord zo spoedig mogelijk ten uitvoer wordt gelegd; herinnert eraan dat Bangladesh niet het enige land is dat met dergelijke tragedies te maken heeft, en meent dat detailhandelaars een samenhangende internationale strategie moeten handhaven ten aanzien van maatschappelijk verantwoord ondernemen;


Angesichts der Dringlichkeit und des Ernsts der oben beschriebenen durch den Zustrom von Migranten verursachten Lage geht die Entscheidung zugunsten weiterer EU-Maßnahmen nicht über das hinaus, was zu einer wirksamen Bewältigung dieser Lage notwendig ist.

Aangezien de situatie ten gevolge van de hierboven beschreven toestroom dringend en ernstig is, gaat intensiever EU-optreden op dit gebied niet verder dan wat nodig is voor de verwezenlijking van het doel, dat erin bestaat de situatie daadwerkelijk aan te pakken.


Deshalb ist offensichtlich, dass neben den laufenden Maßnahmen zur Emissionsbegrenzung weitere Maßnahmen notwendig sind, mit denen dem wachsenden Verkehrsvolumen begegnet werden kann.

Het is dan ook duidelijk dat maatregelen vereist zijn om de groeiende verkeersvolumes in goede banen te leiden en dat tevens nadere emissienormen moeten worden vastgesteld.


w