Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass sie gut daran täten » (Allemand → Néerlandais) :

Es zeigt auch meinen Dienststellen, dass sie gut daran tun, ihre ehrgeizigen Klimaschutzziele für Europa weiter zu verfolgen.“

En de peiling is ook voor de Commissie een stimulans om te blijven vechten voor ambitieuze klimaatmaatregelen in Europa".


Vor vielen Jahren habe ich an der Cambridge University zu diesem Thema doziert und würde sagen, dass Sie gut daran täten, wenn Sie einige meiner alten Vorlesungsskripte lesen würden.

Jaren geleden gaf ik colleges over dit onderwerp aan de universiteit van Cambridge, en het zou volgens mij geen kwaad kunnen als u mijn oude sprekersnotities voor die colleges eens zou doorlezen.


Ich glaube, wir tun gut daran, mit dieser Initiative innerhalb des Euro-Raums zu beginnen und anderen EU-Mitgliedstaaten anzubieten, sich anzuschließen, wenn sie es wünschen.“

Ik denk dat wij er goed aan doen om dit initiatief eerst in de eurozone te nemen en daarna andere lidstaten te laten instappen als zij dat willen".


Ich glaube, wir tun gut daran, mit dieser Initiative innerhalb des Euro-Raums zu beginnen und anderen EU-Mitgliedstaaten anzubieten, sich anzuschließen, wenn sie es wünschen.

Ik denk dat wij er goed aan doen om dit initiatief eerst in de eurozone te nemen en daarna andere lidstaten te laten instappen als zij dat willen.


Daher glaube ich, dass die Kommission und der Rat gut daran täten, in dieser Angelegenheit auf das Parlament zu schauen.

Ik ben derhalve van mening dat de Commissie en de Raad er goed aan zouden doen bij deze gelegenheid naar het Parlement te kijken.


In anderer Hinsicht ist dieser Entschließungsantrag ausgezeichnet, aber mit Blick auf die Geschlechterperspektive möchte ich darauf hinweisen, dass die EU und andere an diesen zivilen Krisenmanagementeinsätzen beteiligte Länder gut daran täten, nach Norden zu schauen und in Bezug auf die Ausbildung von Schweden und auch von Finnland zu lernen.

Op de overige punten is deze ontwerpresolutie goed, maar vanuit genderperspectief gezien wil ik erop wijzen dat de EU-landen en andere landen die aan deze civiele crisisbeheersingsoperaties deelnemen hun blik wat meer naar het noorden zouden moeten richten en wat onderwijs betreft van Zweden en Finland kunnen leren.


Meiner Meinung nach täten Sie gut daran, für eine Initiative einzutreten, die darauf abzielt, zu enthüllen, was sich hinter den Kulissen von Politik, Finanzbranche und Wirtschaft abspielt.

Ik denk dat u er goed aan zou doen zich in te zetten voor een initiatief dat gericht is op het daadwerkelijk naar buiten brengen van wat er zich afspeelt achter de schermen van de politieke, financiële en economische werelden.


In Krisenzeiten, wie wir sie jetzt erleben, tun wir gut daran, uns auf das zu besinnen, was wir gemeinsam erreicht haben.

In tijden van crisis, zoals we die nu doormaken, is het goed om ons te herinneren wat wij gezamenlijk hebben bereikt.


Nachhaltige Entwicklung ist ein übergeordnetes Konzept, und die im Jahr 2006 erneuerte Strategie zielt darauf ab, dass alle Politikfelder und Aktionen der EU daran ausgerichtet sind, wobei Wirt­schafts-, Umwelt- und Sozialpolitik so konzipiert und durchgeführt werden, dass sie gut aufeinander abgestimmt sind und sich gegenseitig stärken.

Duurzame ontwikkeling is een overkoepelend concept en de in 2006 hernieuwde strategie is bedoeld als richtsnoer voor alle beleidsvormen en acties van de Unie, en dat vereist dat het economische beleid, het milieubeleid en het sociale beleid zodanig worden uitgetekend en uitgevoerd dat zij elkaar wederzijds versterken en goed kunnen worden gecoördineerd.


Beispielsweise täten sie gut daran, zuallererst die Hisbollah auf die europäische Liste der Terrororganisationen zu setzen.

Begin er bijvoorbeeld mee Hezbollah op de Europese lijst van terreurorganisaties te plaatsen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass sie gut daran täten' ->

Date index: 2024-08-14
w