Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass sie alles in ihren kräften stehende tun werden " (Duits → Nederlands) :

Die internationalen Institutionen müssen alles in ihren Kräften stehende tun, um eine derartige Partnerschaft zu unterstützen.

De internationale instellingen moeten het partnerschap ten volle steunen.


Die internationale Gemeinschaft wird alles in ihren Möglichkeiten Stehende tun, um die Partnerländer bei ihren Bemühungen zur Verbesserung der Ernährung von Mutter und Kind zu unterstützen, doch müssen die betreffenden Regierungen selbst ebenfalls Ressourcen bereitstellen, damit die Unterernährung wirklich nachhaltig angegangen werden kann.

De internationale gemeenschap zal al het mogelijke in het werk stellen om partnerlanden te helpen bij hun inspanningen om ondervoeding bij kinderen en moeders te bestrijden, maar de regeringen moeten zelf ook middelen uittrekken om ondervoeding op duurzame wijze aan te pakken.


Besonders erschüttert ist die Kommission von der brutalen Ermordung von 17 Mitarbeitern der NRO „Action contre la faim”. Daher hat sie die Behörden in Sri Lanka aufgefordert, diese Morde unverzüglich und gründlich zu untersuchen und Zusicherungen zu geben, dass sie alles in ihren Kräften Stehende tun werden, um für sichere humanitäre Korridore in dem Land zu sorgen.

De Commissie is in het bijzonder geschokt door de afschuwelijke moord op zeventien hulpverleners van de NGO “Action contre la faim” en heeft de autoriteiten in Sri Lanka dringend opgeroepen deze moorden onmiddellijk en diepgaand te onderzoeken en de verzekering te geven dat zij al het mogelijke zullen doen om een veilige humanitaire ruimte in het land te garanderen.


Besonders erschüttert ist die Kommission von der brutalen Ermordung von 17 Mitarbeitern der NRO „Action contre la faim”. Daher hat sie die Behörden in Sri Lanka aufgefordert, diese Morde unverzüglich und gründlich zu untersuchen und Zusicherungen zu geben, dass sie alles in ihren Kräften Stehende tun werden, um für sichere humanitäre Korridore in dem Land zu sorgen.

De Commissie is in het bijzonder geschokt door de afschuwelijke moord op zeventien hulpverleners van de NGO “Action contre la faim” en heeft de autoriteiten in Sri Lanka dringend opgeroepen deze moorden onmiddellijk en diepgaand te onderzoeken en de verzekering te geven dat zij al het mogelijke zullen doen om een veilige humanitaire ruimte in het land te garanderen.


Deshalb lautet meine Botschaft am heutigen Nachmittag – nicht nur an dieses Parlament gerichtet, sondern an Herrn Lenarčič für den Rat und auch an Kommissarin Ferrero-Waldner –, dass Sie alles in Ihren Kräften Stehende tun müssen, auf höchster Ebene, damit jeder begreift, vor allem die Russen, wie gefährlich ihre Aktionen in diesem Gebiet sind ...[+++], und dass wir dieser Eskalation Einhalt gebieten müssen, bevor wir eine weitere Balkankrise haben.

Dus mijn boodschap vanmiddag – niet alleen aan dit Parlement, maar ook aan de heer Lenarčič voor de Raad en natuurlijk aan commissaris Ferrero-Waldner – is dat u alles moet doen wat in uw macht ligt, op het hoogste niveau, om ervoor te zorgen dat iedereen, en vooral Rusland, begrijpt hoe gevaarlijk de acties zijn die nu in dat gebied plaatsvinden en dat we de escalatie ...[+++]


Deshalb lautet meine Botschaft am heutigen Nachmittag – nicht nur an dieses Parlament gerichtet, sondern an Herrn Lenarčič für den Rat und auch an Kommissarin Ferrero-Waldner –, dass Sie alles in Ihren Kräften Stehende tun müssen, auf höchster Ebene, damit jeder begreift, vor allem die Russen, wie gefährlich ihre Aktionen in diesem Gebiet sind ...[+++], und dass wir dieser Eskalation Einhalt gebieten müssen, bevor wir eine weitere Balkankrise haben.

Dus mijn boodschap vanmiddag – niet alleen aan dit Parlement, maar ook aan de heer Lenarčič voor de Raad en natuurlijk aan commissaris Ferrero-Waldner – is dat u alles moet doen wat in uw macht ligt, op het hoogste niveau, om ervoor te zorgen dat iedereen, en vooral Rusland, begrijpt hoe gevaarlijk de acties zijn die nu in dat gebied plaatsvinden en dat we de escalatie ...[+++]


Die Gleichbehandlung, die Forschern und Studenten sowie Praktikanten, Freiwilligen und Au-pair-Kräften gewährt wird, sofern sie in dem betreffenden Mitgliedstaat als in einem Beschäftigungsverhältnis stehend betrachtet werden, erstreckt sich auch auf die Zweige der sozialen Sicherheit, die in Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates aufgeführt sind.

De gelijke behandeling van onderzoekers en studenten, alsook van stagiairs, vrijwilligers en au pairs die worden geacht zich in de betrokken lidstaat in een arbeidsverhouding te bevinden, omvat gelijke behandeling met betrekking tot de takken van sociale zekerheid die worden vermeld in artikel 3 van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad .


Es ist wahr, dass Ihre Rede eher eine Wahlkampfrede als alles andere war, doch ich möchte, und das ist der Kern der Sache, dass Sie alles in Ihren Kräften Stehende tun, um den Konsens zwischen den spanischen politischen Kräften in den europäischen Institutionen wieder herzustellen, der verloren gegangen ist, Herr Ministerpräside ...[+++]

Het is waar dat uw toespraak meer op een verkiezingstoespraak leek dan op iets anders, maar toch wil ik dat u, en daar gaat het om, uw uiterste best doet de eensgezindheid tussen de Spaanse politieke krachten binnen de Europese instellingen te herstellen. Die eensgezindheid is verdwenen, minister-p ...[+++]


Damit die Arbeitgeber ihren Verpflichtungen besser nachkommen können, sollten die Mitgliedstaaten alles in ihren Kräften Stehende tun, um Anträge auf Verlängerung von Aufenthaltsgenehmigungen rechtzeitig abzuwickeln.

Teneinde voor werkgevers het nakomen van hun verplichtingen te vergemakkelijken, dienen de lidstaten al het mogelijke te doen om verzoeken voor verlenging van verblijfsvergunningen tijdig af te handelen.


Damit die Arbeitgeber ihren Verpflichtungen besser nachkommen können, sollten die Mitgliedstaaten alles in ihren Kräften Stehende tun, um Anträge auf Verlängerung von Aufenthaltsgenehmigungen rechtzeitig abzuwickeln.

Teneinde voor werkgevers het nakomen van hun verplichtingen te vergemakkelijken, dienen de lidstaten al het mogelijke te doen om verzoeken voor verlenging van verblijfsvergunningen tijdig af te handelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass sie alles in ihren kräften stehende tun werden' ->

Date index: 2022-10-13
w