Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass offensichtlich beim sprachenstreit " (Duits → Nederlands) :

Die belgische Präsidentschaft hat im Herbst letzten Jahres feststellen müssen, dass offensichtlich beim Sprachenstreit eine Lösung definitiv nicht möglich ist, jedenfalls nicht unter der Voraussetzung der Einstimmigkeit, wie sie nach dem Lissabonner Vertrag vorgesehen ist.

Het Belgische voorzitterschap heeft in de herfst van vorig jaar moeten vaststellen dat het blijkbaar definitief niet mogelijk is om een oplossing te vinden voor het geschil over de talen, in ieder geval kan er geen unanimiteit worden bereikt, en dat is volgens het Verdrag van Lissabon een voorwaarde.


Die belgische Präsidentschaft hat im Herbst letzten Jahres feststellen müssen, dass offensichtlich beim Sprachenstreit eine Lösung definitiv nicht möglich ist, jedenfalls nicht unter der Voraussetzung der Einstimmigkeit, wie sie nach dem Lissabonner Vertrag vorgesehen ist.

Het Belgische voorzitterschap heeft in de herfst van vorig jaar moeten vaststellen dat het blijkbaar definitief niet mogelijk is om een oplossing te vinden voor het geschil over de talen, in ieder geval kan er geen unanimiteit worden bereikt, en dat is volgens het Verdrag van Lissabon een voorwaarde.


Unter Berücksichtigung einerseits der Tatsache, dass der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten konnte, dass die verschiedenen Kategorien von Personalmitgliedern, für die das angefochtene Gesetz eine spezifische Struktur der sozialen Konzertierung vorsieht (Greffiers, Referendare beim Kassationshof und Referendare und Juristen der Staatsanwaltschaft bei den Gerichtshöfen und Gerichten), eigene Merkmale haben, die es rechtfertigen, dass sie getrennt das Recht erhalten, Vertreter zu benennen, die in ihrem Namen mit den Behörden verhandeln ...[+++]

Rekening houdend, enerzijds, met het feit dat de wetgever van oordeel vermocht te zijn dat de diverse categorieën van personeelsleden voor wie de bestreden wet voorziet in een specifieke structuur van sociaal overleg (griffiers, referendarissen bij het Hof van Cassatie, en referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken) eigen kenmerken hebben die verantwoorden dat zij afzonderlijk het recht verkrijgen om vertegenwoordigers aan te wijzen die namens hen mogen onderhandelen en overleggen met de overheid (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-2010/1, p. 7), en, anderzijds, met het relatief beperkt aantal personeelsleden in die d ...[+++]


Offensichtlich liegt das Problem beim Rat, der nur in der Lage ist, eine Lösung für das EuG herbeizuführen, wenn diese Lösung die Möglichkeit beinhaltet, dass jedes Mitglied „seinen“ Richter ernennt, selbst wenn die sich daraus ergebende Zahl an Richtern den tatsächlichen Bedarf des EuG offensichtlich übersteigt (vgl. die letzten Statistiken des Gerichts im Anhang).

Het probleem ligt duidelijk bij de Raad, die slechts tot een voor het Gerecht werkbare oplossing kan komen als die oplossing inhoudt dat iedere lidstaat zijn eigen rechter kan benoemen, zelfs als het aantal rechters duidelijk de werkelijke behoeften van het Gerecht overtreft (zie de meest recente statistieken van het Gerecht in bijlage).


« Sind die referierenden Richter der Meinung, dass die Nichtigkeitsklage offensichtlich unbegründet ist, die Vorabentscheidungsfrage offensichtlich negativ beantwortet werden muss oder die Rechtssache naturgemäß oder aufgrund der relativen Einfachheit der darin aufgeworfenen Probleme durch einen Vorverfahrensentscheid erledigt werden kann, erstatten sie binnen einer Frist von höchstens dreißig Tagen nach Eingang der Klageschrift oder der Verweisungsentscheidung hierüber Bericht beim Verfassun ...[+++]

« Indien de verslaggevers oordelen dat het beroep tot vernietiging klaarblijkelijk niet gegrond is, de prejudiciële vraag klaarblijkelijk negatief moet worden beantwoord of de zaak, wegens de aard ervan of de relatieve eenvoud van de erin opgeworpen problemen, kan worden afgedaan met een arrest gewezen op voorafgaande rechtspleging, brengen zij hierover bij het Hof verslag uit binnen een termijn van maximum dertig dagen na ontvangst van het verzoekschrift of de verwijzingsbeslissing; indien de bestreden regel tevens het onderwerp is van een vordering tot schorsing, wordt deze termijn teruggebracht tot maximum vijftien dagen.


81. Im Gegenteil ist die Notwendigkeit, diese verschiedenen Biomassekategorien unterschiedlich behandeln zu können, insbesondere die zu fördernden Arten von Stoffen anhand verschiedener Umwelterwägungen auszuwählen und bei der konkreten Ausgestaltung dieser Förderungen einschließlich ihrer Höhe Differenzierungen vorzunehmen, als diesem Kontext immanent anzusehen, ohne dass beim gegenwärtigen Stand des Unionsrechts angenommen werden könnte, dass die Mitgliedstaaten durch ihre Annahme, dass sich die unterschiedlichen Biomassekategorien nicht in der gleichen Situation befänden, die Grenzen ihres in diesem Bereich bestehenden weiten ...[+++]

81. Integendeel, het is inherent aan deze context dat deze verschillende soorten biomassa op een verschillende wijze moeten kunnen worden behandeld en dat met name op grond van diverse milieuoverwegingen keuzes moeten kunnen worden gemaakt met betrekking tot de soorten stoffen die voor steun in aanmerking komen, en variatie moet kunnen worden gebracht in de concrete uitwerking van dergelijke steunmaatregelen, daaronder begrepen de omvang ervan, zonder dat in de huidige stand van het Unierecht kan worden vastgesteld dat de lidstaten de grenzen van hun ruime regelgevende bevoegdheid ter zake kennelijk hebben overschreden door te oordelen d ...[+++]


Da die durch die Flämische Regierung bestimmten beratenden Instanzen sektorielle Beratungsorgane sind, die in ihren Stellungnahmen prüfen, ob der Antrag gegebenenfalls im Widerspruch zu « Normen mit direkter Wirkung » steht oder im Lichte derselben nicht wünschenswert ist, oder dass er in Bezug auf Zielsetzungen oder Sorgepflichten, die in anderen politischen Bereichen als der Raumordnung gehandhabt werden, inopportun ist, ist es nicht offensichtlich unvernünftig, dass gemäss den angefochtenen Bestimmungen nur diese Instanzen als Inte ...[+++]

Vermits de door de Vlaamse Regering aangewezen adviserende instanties sectorale adviesorganen zijn die in hun adviezen nagaan of het aangevraagde al dan niet strijdig is met of onwenselijk is in het licht van « direct werkende normen », respectievelijk doelstellingen of zorgplichten binnen andere beleidsvelden dan de ruimtelijke ordening, is het niet kennelijk onredelijk dat luidens de bestreden bepalingen enkel die instanties als belanghebbenden worden beschouwd die een beroep kunnen instellen bij de deputatie en bij de Raad voor vergunningsbetwistingen.


Der Sprachenstreit beim EU-Patent hat mehr als 30 Jahre gedauert.

– (DE) Het geschil over het gebruik van talen bij EU-octrooien duurt al meer dan dertig jaar.


13. stellt fest, dass die Institutionen manchmal aus verschiedenen Gründen gezwungen waren, Immobilien zu Preisen zu erwerben oder zu mieten, die offensichtlich über den marktüblichen Preisen lagen; spricht sich dafür aus, in einem interinstitutionellen Rahmen weiter zu prüfen, wie die Bedingungen für das öffentliche Beschaffungswesen beim Kauf oder beim Mieten von Gebäuden durch EU-Institutionen sowie bei Arbeiten an Gebäuden ver ...[+++]

13. wijst erop dat de instellingen soms en voor verschillende redenen gedwongen waren gebouwen aan te kopen of te huren tegen prijzen die hoger leken te zijn dan de marktprijs; acht het wenselijk op interinstitutionele basis een diepgaander onderzoek in te stellen op welke wijze de voorwaarden bij openbare aanbestedingen voor de aankoop of huur van gebouwen of voor werkzaamheden aan de gebouwen door de Europese instellingen kunnen worden verbeterd, met name om de aankoop- of huurprijs van gebouwen en renovatiekosten te verlagen en te zorgen voor de nodige flexibiliteit om te voorkomen dat kartels of monopolies kunnen ontstaan;


« Verstösst Artikel 75 des Dekrets vom 12. Juni 1991 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 24 § 5,.dadurch, dass er, offensichtlich ohne diesbezüglich ein objektives Kriterium vorzubringen, einen unterschiedlichen Rechtsschutz gegen eine eventuell unsorgfältig getroffene Entscheidung bietet, wobei er diesen für Personalmitglieder der freien Universitäten offensichtlich von den in Artikel 578 des Gerichtsgesetzbuches bestimmten Arbeitsgerichten abhängen lässt, während die Mitglieder des akademischen Pers ...[+++]

« Schendt artikel 75 van het decreet van 12 juni 1991 artikel 10 en 11 van de Grondwet in samenlezing met artikel 24, § 5, . daar waar het kennelijk zonder objectief criterium ter zake naar voor te schuiven een verschillende rechtsbescherming biedt tegen een eventueel onzorgvuldig genomen beslissing, met dien verstande dat voor personeelsleden van de vrije universiteiten zij deze kennelijk laat afhangen van door artikel 578 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalde arbeidsrechtbanken, terwijl de leden van het academisch personeel van de andere universiteiten de vernietiging kunnen vragen van hogergeciteerde beslissing bij de Raad van State.


w