Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass monusco vorgeworfen wird " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass der Regierung insbesondere vorgeworfen wird, das Schutzniveau der acht bereits am 30. April 2009 von der Regierung bezeichneten Gebiete merklich herabgesetzt zu haben, ohne jedoch allgemeinnützige Gründe anzugeben, die einen solchen wesentlichen Rückgang hätten rechtfertigen können;

Overwegende dat de Regering in het bijzonder verweten wordt het beschermingsniveau van de acht reeds door de Regering op 30 april 2009 aangewezen locaties gevoelig verminderd te hebben zonder evenwel redenen van algemeen belang te hebben opgegeven die een dergelijke gevoelige terugzetting zouden kunnen verantwoorden;


In der Erwägung, dass der Regierung insbesondere vorgeworfen wird, das Schutzniveau der acht bereits am 30. April 2009 von der Regierung bezeichneten Gebiete merklich herabgesetzt zu haben, ohne jedoch allgemeinnützige Gründe anzugeben, die einen solchen wesentlichen Rückgang rechtfertigen könnten.

Overwegende dat de Regering in het bijzonder verweten wordt het beschermingsniveau van de acht reeds door de Regering op 30 april 2009 aangewezen locaties gevoelig verminderd te hebben zonder evenwel redenen van algemeen belang te hebben opgegeven die een dergelijke gevoelige terugzetting zouden kunnen verantwoorden;


– unter Hinweis auf die Resolutionen 2053 (2012) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen zur Lage in der DRK, 1925 (2010), 1856 (2008), in denen das Mandat des Einsatzes der Vereinten Nationen in der DRK (MONUSCO) genauer erläutert wird, und 2098 (2013), in der das Mandat der MONUSCO erneuert wird,

– gezien Resolutie 2053 (27 juni 2012) van de VN-Veiligheidsraad over de situatie in de Democratische Republiek Congo, en Resoluties 1925 (2010), 1856 (2008), waarin het mandaat van de VN-missie in de Democratische Republiek Congo (MONUSCO) is vastgelegd en Resolutie 2098 (2013) waarin het MONUSCO-mandaat is verlengd,


– unter Hinweis auf die Resolutionen 2053 (2012) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen zur Lage in der DRK, 1925 (2010), 1856 (2008), in denen das Mandat des Einsatzes der Vereinten Nationen in der DRK (Monusco) genauer erläutert wird, und 2098 (2013), in der das Mandat der Monusco erneuert wird,

– gezien Resolutie 2053 (2012) van de VN-Veiligheidsraad over de situatie in de Democratische Republiek Congo, en Resoluties 1925 (2010), 1856 (2008), waarin het mandaat van de VN-missie in de Democratische Republiek Congo (Monusco) is vastgelegd en Resolutie 2098 (2013) waarin het Monusco-mandaat is verlengd,


J. in der Erwägung, dass die kongolesische Regierung unter Berufung auf die Souveränität des Landes den Abzug der UN-Friedenstruppen (MONUSCO) bis zum Sommer 2011 gefordert und angekündigt hat, selbst für die Abhaltung allgemeiner Wahlen zu sorgen, wobei sie anführt, dass die UN-Mission ihr erstes Mandat – Zivilisten zu schützen – verfehlt habe und dass MONUSCO vorgeworfen wird, die für die grausamen Vergehen verantwortlichen Armeeeinheiten unterstützt zu haben,

J. overwegende dat de Congolese regering onder verwijzing naar haar soevereiniteit de volledige terugtrekking van de VN-missie (MONUSCO) heeft gevraagd tegen de zomer van 2011 en heeft aangekondigd de organisatie van de parlementsverkiezingen op zich te zullen nemen, op grond dat MONUSCO heeft gefaald in haar primaire mandaat om de burgers te beschermen en omdat MONUSCO ervan wordt beschuldigd legereenheden te steunen die verantwoordelijk zijn voor ernstige wreedheden,


Aus dem Wortlaut der Klageschriften geht hervor, dass im ersten, zweiten und vierten von den klagenden Parteien vorgebrachten Klagegrund dem angefochtenen Dekret vorgeworfen wird, die Lehrpläne der Französischen Gemeinschaft und die französischsprachige Inspektion in den französischsprachigen Schulen in den Randgemeinden einseitig aufzuheben, diese Schulen dazu zu verpflichten, die vom Flämischen Parlament festgelegten Entwicklungsziele und Endziele umzusetzen, und diese Schulen dazu zu verpflichten, einen Geschäf ...[+++]

Uit de bewoordingen van de verzoekschriften blijkt dat in het eerste, het tweede en het vierde middel die door de verzoekende partijen worden opgeworpen, het bestreden decreet wordt verweten de leerplannen van de Franse Gemeenschap en de Franstalige inspectie in de Franstalige scholen in de randgemeenten eenzijdig op te heffen, die scholen ertoe te verplichten de door het Vlaams Parlement vastgestelde ontwikkelingsdoelen en eindtermen uit te voeren, en die scholen ertoe te verplichten een beleidscontract te sluiten met een Vlaams centrum voor leerlingenbegeleiding.


14. begrüßt die Revision und Diskussion über Artikel 124 („Übergangsbestimmung“) des Römischen Statuts, der es den Staaten erlaubt, sich dafür zu entscheiden, dass ihre Staatsbürger innerhalb von sieben Jahren nach der Ratifizierung nicht der Gerichtsbarkeit des Strafgerichtshofs unterstellt werden, und fordert die unverzügliche Streichung dieser Bestimmung aus dem Statut, damit das Gesetz einheitlich auf alle Personen angewandt wird, denen vorgeworfen wird, Kriegsverbrechen im Hoheitsgebiet von Vertragsstaaten de ...[+++]

14. is verheugd over de herziening en bespreking van artikel 124 („overgangsbepaling”) van het Statuut van Rome, dat staten de mogelijk geeft ervoor te kiezen dat hun onderdanen gedurende zeven jaar na de ratificatie niet onder de jurisdictie van het ICC inzake oorlogsmisdaden vallen, en roept op om deze bepaling onmiddellijk uit het Statuut te schrappen zodat de wet op gelijke wijze wordt toegepast op alle verdachten van vermeende oorlogsmisdaden die zijn begaan op het grondgebied of door onderdanen van staten die partij zijn bij het Statuut;


13. begrüßt die Revision und Diskussion über Artikel 124 („Übergangsbestimmung”) des Römischen Statuts, der es den Staaten erlaubt, sich dafür zu entscheiden, dass ihre Staatsbürger innerhalb von sieben Jahren nach der Ratifizierung nicht der Gerichtsbarkeit des Strafgerichtshofs unterstellt werden, und fordert die unverzügliche Streichung dieser Bestimmung aus dem Statut, damit das Gesetz einheitlich auf alle Personen angewandt wird, denen vorgeworfen wird, Kriegsverbrechen im Hoheitsgebiet von Vertragsstaaten de ...[+++]

13. is verheugd over de herziening en bespreking van artikel 124 (“overgangsbepaling”) van het Statuut van Rome, dat staten de mogelijk geeft ervoor te kiezen dat hun onderdanen gedurende zeven jaar na de ratificatie niet onder de jurisdictie van het ICC inzake oorlogsmisdaden vallen, en roept op om deze bepaling onmiddellijk uit het Statuut te schrappen zodat de wet op gelijke wijze wordt toegepast op alle verdachten van vermeende oorlogsmisdaden die zijn begaan op het grondgebied of door onderdanen van staten die partij zijn bij het Statuut;


Aus dem Verweisungsurteil geht hervor, dass der « Jefrema » AG vorgeworfen wird, die Bescheinigung im Sinne der fraglichen Bestimmung nicht innerhalb der in Artikel 2 des königlichen Erlasses vom 5. August 1991 zur Ausführung von Artikel 127bis des Programmgesetzes vorgesehenen Frist beantragt zu haben.

Uit het verwijzende arrest blijkt dat de nv « Jefrema » wordt verweten het getuigschrift bedoeld in de in het geding zijnde bepaling niet binnen de termijn bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 augustus 1991 tot uitvoering van artikel 127bis van de programmawet te hebben aangevraagd.


Aus dem Text der präjudiziellen Frage und aus der Argumentation der Partei im Streitfall vor der Kontrollkommission geht hervor, dass dem Gesetzgeber vorgeworfen wird, einer deutschsprachigen und im deutschen Sprachgebiet wohnhaften Ärztin nicht zu ermöglichen, ihr Urteil in deutscher Sprache zu erhalten, so wie dies durch die Bestimmungen über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten seit dem 23. September 1985 möglich ist.

Uit de tekst van de prejudiciële vraag en uit de argumentering van de partij in het geding voor de Controlecommissie volgt dat de wetgever wordt verweten dat hij het een Duitstalige geneesheer die in het Duitse taalgebied woonachtig is, niet mogelijk maakt in het Duits te worden berecht, zoals dat mogelijk wordt gemaakt door de bepalingen op het gebruik der talen in gerechtszaken sinds de wet van 23 september 1985.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass monusco vorgeworfen wird' ->

Date index: 2021-12-30
w